Si vous n'êtes pas redirigés automatiquement, cliquez ici

Menu (français)
Accueil
Artistes
Mac Adams
Robert Breer
Elina Brotherus
Omer Fast
Ryan Gander
JĂșlius Koller
Mark Geffriaud
Jiri Kovanda
Deimantas Narkevicius
Roman OndĂĄk
Dominique Petitgand
Pratchaya Phinthong
Pia Rönicke
Yann Sérandour
Programme
Prochainement
Omer Fast "Nostalgia"
En cours
Archives
2010
Both Before and After
The Boy Who Cried Wolf (Lefty Loosey, Righty Tighty)
Elina Brotherus, "Artists at Work"
Elina Brotherus, "Rétrospective"
2009
Deimantas Narkevicius
"LĂ  oĂč les eaux se mĂȘlent"
Pratchaya Phinthong "What I learned I no longer know; the little I still know, I guessed"
"Nord, Nord-Ouest"
Roman OndĂĄk "Fluid Border"
Ryan Gander « It’s a right Heath Robinson affair » (A stuttering exhibition in two parts)
Mark Geffriaud « Si l’on pouvait ĂȘtre un Peau-Rouge »
Berlin-Paris, un échange de galeries
2008
Yann Sérandour « Weiss »
Pia Rönicke & Zeynel Abidin Kizilyaprak «An Usual Story from a Nameless Country»
« Faces »
Jiri Kovanda «Two Cushions»
Omer Fast «De Grote Boodschap»
2007
« Cinematic Panorama »
Elina Brotherus
Pratchaya Phinthong «if I dig a very deep hole»
Julius Koller «Space is The Place»
Mac Adams «07-70»
« The Last piece By John Fare »
« Time Flies »
2006
Dominique Petitgand «Quelqu’un par terre (Someone one the ground)»
Pia Rönicke «Rosa's Letters - Telling a Story»
« Jiri Kovanda VS Reste du monde (Tentatives de Rapprochement) »
Roman Ondåk «More Silent Than Ever»
« Outside The Living Room »
Deimantas Narkevicius «Instead of Today»
Omer Fast «Godville»
2005
« Petites Compositions entre amis - Séquence 3 »
« Petites Compositions entre amis - Séquence 2 »
« Petites Compositions entre amis - Séquence 1 »
Elina Brotherus «Model Studies»
2004
Pia Rönicke «Without a Name»
Loris Gréaud «Ending Introduction»
Robert Breer
Alban Hajdinaj «My Home is Your Home»
2003
« Links »
« Present Perfect »
Roman Ondåk «Talker»
2002
Mac Adams «Beneath The Shadow»
Omer Fast
Deimantas Narkevicius
Dominique Petitgand
2001
Robert Breer
Elina Brotherus «Suites françaises 2»
« Hors-jeu »
Foires
Art 41 Basel
Archives
Independent
Art 40 Basel
Art Basel Miami Beach
FIAC, Paris
The Fair Gallery > Frieze Art Fair
Ailleurs
Mac Adams
Robert Breer
Elina Brotherus
Omer Fast
Ryan Gander
Mark Geffriaud
JĂșlius Koller
Jiri Kovanda
Deimantas Narkevicius
Roman OndĂĄk
Dominique Petitgand
Pratchaya Phinthong
Pia Rönicke
Yann Sérandour
Liens
Infos
Menu (english)
Home
Artists
Mac Adams
Robert Breer
Elina Brotherus
Omer Fast
Ryan Gander
Mark Geffriaud
JĂșlius Koller
Jiri Kovanda
Deimantas Narkevicius
Roman OndĂĄk
Dominique Petitgand
Pratchaya Phinthong
Pia Rönicke
Yann Sérandour
Program
Upcoming
Omer Fast "Nostalgia"
Current
Archives
2010
Both before and after
The Boy Who Cried Wolf (Lefty Loosey, Righty Tighty)
Elina Brotherus "Artists at Work"
Elina Brotherus, "Retrospective"
2009
Deimantas Narkevicius
Where water comes together with other water
Pratchaya Phinthong "What I learned I no longer know; the little I still know, I guessed"
Nord, Nord-Ouest
Roman OndĂĄk "Fluid Border"
Ryan Gander "It’s a right Heath Robinson affair" (A stuttering exhibition in two parts)
Mark Geffriaud "If one were only an Indian"
Berlin-Paris, a gallery exchange
2008
Yann Sérandour "Weiss"
Pia Rönicke & Zeynel Abidin Kizilyaprak "An Usual Story From a Nameless Country"
"Faces"
Jiri Kovanda "Two Cushions"
Omer Fast "De Grote Boodschap"
2007
"Cinematic Panorama"
Elina Brotherus
Pratchaya Phinthong "if I dig a very deep hole"
Julius Koller "Space is The Place"
Mac Adams "07-70"
"The Last Piece by John Fare"
"Time Files"
2006
Dominique Petitgand
Pia Rönicke "Rosa's Letters- Telling a Story"
Jiri Kovanda "Jiri Kovanda vs Reste du Monde (Tentatives de rapprochement)"
Roman OndĂĄk "More Silent Than Ever"
"Outside The Living Room"
Deimantas Narkevicius "Instead of Today"
Omer Fast "Godville"
2005
"Petites compositions entre amis - Sequence 3"
"Petites compositions entre amis - Sequence 2"
"Petites compositions entre amis - Sequence 1"
Elina Brotherus "Model Studies"
2004
Pia Rönicke "Without a Name"
Loris Greaud "Ending Introduction"
Robert Breer
Alban Hajdinaj "My Home is Your Home"
2003
"Links"
"Present Perfect"
Roman OndĂĄk "Talker"
2002
Mac Adams "Beneath the Shadow"
Omer Fast
Deimantas Narkevicius
Dominique Petitgand
2001
Robert Breer
Elina Brotherus "Suites Françaises 2"
"Hors-Jeu"
Fairs
Archives
Independent
Art 40 Basel
Art Basel Miami Beach
Fiac, Paris
The Fair Gallery > Frieze Art Fair
Art 41 Basel
Offsite
Mac Adams
Robert Breer
Elina Brotherus
Omer Fast
Ryan Gander
Mark Geffriaud
JĂșlius Koller
Jiri Kovanda
Deimantas Narkevicius
Roman OndĂĄk
Dominique Petitgand
Pratchaya Phinthong
Pia Rönicke
Yann Sérandour
Links
Infos

Ryan Gander

Biographie

Présentation

Ryan Gander NĂ© en 1976, Chester, UK Vit et travaille Ă  London, UK

Jouant d’un rapport complexe entre rĂ©alitĂ© et fiction, la dĂ©marche de Ryan Gander consiste Ă  s'emparer d'Ă©lĂ©ments en apparence disparates (objets, images, situations, textes
) et de les assembler pour y inscrire ses propres systĂšmes de narration. CaractĂ©risĂ©e par une rigueur conceptuelle, une simplicitĂ© visuelle et des textes allusifs, les oeuvres de Ryan Gander interrogent les processus d’apparition et les mĂ©canismes de perception de l’oeuvre d’art. Installations, photographies, performances, publications ou encarts dans la presse lui servent Ă  Ă©laborer une rĂ©flexion sur le potentiel discursif de l’art et sur ses systĂšmes de transmission. Sa pratique, qui mobilise abondamment le langage et s’articule autour de multiples collaborations, entend “rendre l’invisible visible” et fournir la “possibilitĂ©, les conditions pour que des choses adviennent".


Biographie

Ryan Gander NĂ© en 1976 Ă  Chester, GB Vit et travaille Ă  Londres, GB

Éducation

2001 – 2002

Rijksakademie van Beeldende Kunsten, Amsterdam, NL

1999-2000

Jan van Eyck Akademie, Maastricht, NL

1996-1999

Manchester Metropolitan University, Manchester, UK

Expositions personnelles

(* : catalogue d'exposition)

2010

Aurélien Froment and Ryan Gander,

Khastoo Gallery, Los Angeles, Etats-Unis

Ryan Gander, Lisson Gallery, Londres, Angleterre

2009

The Die is cast, Villa Arson, Nice, FR*

It's a right Heath Robinson affair (A stuttering exhibition in two parts), gb agency, Paris & Kadist Art Foundation, Paris, FR

As it presents itself, Picture This, Bristol, UK

Heralded as the new black, Museum Boijmans Van Beuningen, Rotterdam, NL*

I let somebody get under my skin, Annet Gelink Gallery, Amsterdam, NL

2008

Heralded as the new black, Ikon Gallery, Birmingham, UK*

Heralded as the new black, South London Gallery, Londres, UK*

Something Vague, St Gallen Kunstverein, St Gall, CH

Something Vague, Bonner Kunstverein, Bonn, GE

Somebody’s playing me 1998 – 2008, Taro Nasu Gallery, Tokyo, JP

Championed by Rigour, Tanya Bonakdar Gallery, New York, US

And it came to life, Lisbon, PT

Basquiat, STORE Gallery, London, UK

2007

How I learnt to use my senses, how I learnt to think and how I learnt to feel, Taro Nasu Gallery, Tokyo, JP

More than the weight of your shadow, Daiwa Press Viewing Room, Hiroshima, JP

Passengers, CCA Wattis Institute for Contemporary Arts, San Francisco, US

Short cut through the trees, MUMOK, Vienne, AU*

The Last Work, Stedelijk Museum, Amsterdam, NL

Of Any Actual Person, Living or Dead, (avec Aurélien Froment) STORE, Londres, UK

2006

Ryan Gander, Massimo De Carlo, Milan, IT

Ghostwriter Subtext, Premier Container, Art Basel Premiere avec STORE, Miami, US

Didactease, Marc Foxx, Los Angeles, US

Cinema Verso, Whitechapel East Wing, Londres, UK

Spencer, forget about good, Art Basel Unlimited with Annet Gelink Gallery, BĂąle, CH

The title taken from reading that book (avec George Henry Longly), Elisabeth Kauffman, Zurich, CH

Is This Guilt In You Too – (The study of a car in a field), MUMOK, Vienne, AU

Your clumsiness is the next man’s stealth, Annet Gelink Gallery, Amsterdam, NL

Nine Projects for the Pavilion de l’Esprit Nouveau, MAMbo, GAM, Bologne, IT

2005

But it was all green, Artists Space, New York, US

Of Any Actual Person, Living or Dead, Les Laboratoires d'Aubervilliers, (avec Aurélien Froment) FR*

Is This Guilt in You Too – (The Study of a Car in a Field), Art Basel Statements avec Annet Gelink Gallery, Bñle, CH

Is This Guilt in You Too – (The Study of a Car in a Field), Annet Gelink Gallery, Amsterdam, NL

Somewhere between 1886 and 2030, STORE, Londres, UK*

2004

An Incomplete History of Ideas, Cornerhouse, Manchester, UK*

But it was all green, Annet Gelink Gallery, Amsterdam, NL

La Galerie dans ma Poche, Leeds et Londres, UK

2003

But it was all green, STORE, Londres, UK

The Death of Abbé Faria, Stedelijk Museum Bureau, Amsterdam, NL*

2002

Marie Aurore Sorry, The International 3, Manchester, UK*

In Return, (avec Shahryar Nashat), Centre Pasquart, Bienne, CH

Expositions collectives

(* : catalogue)

2010

The Storyteller, Anna-Maria and Stephen Keller Gallery, New York, Etat-Unis

The Crystal Hypothesis, GAMeC, Bergame, Italie

Double Bind, Villa Arson, Nice, France

Che Cosa Sono Le Nuvole, Museion, Bolzano, Italie

2009

The Store, Artissima, Italie,(cur: Adam Carr)

Mille et Tre, Musée du Louvre, Paris, (cur : Marie-Laure Bernadac & Pascal Torres-Guardiola)

Gallery, Galleria, Gallerie, Norma Mangone Gallery, Turin

British Subjects, Neuberger Museum, Westchester, NY

TV, Mercer Union, Toronto

We are constant, Frieze Projects, Frieze Art Fair, Londres

Lisson Presents 6, Lisson Gallery, Londres

Project in collaboration with J. Monk, Yvon Lambert Project Space, Paris

Chasing Napolean, Palais de Tokyo, Paris

Mirrors, Marco Vigo, Vigo, Espagne,(cur: Gyonata Bonvicini)

ICI Touring Show, Bordeaux, France

Space Sculpture, David Roberts Foundation, Londres

Mercosur Biennale, Porto Alegre, Brésil, (cur: Victoria Noorthoorn)

Trying to cope, Cell Project Space, Londres

Pete and Repeat, Zabludowicz Collection, Londres

Nord, Nord-Ouest, gb agency, Paris, FR

Forms of Enquiry, Architects Association, Londres, UK

The Space of Words, MUDAM Grand Duc Jean, LU

Natural Wonders, Baibakov Art Projects, Moscou, RU

Contested Ground, 176 Gallery, Londres, UK

Trying to cope with things that aren’t human, David Cunningham Projects, San Francisco, US

The Malady of Writing: a Project on Texts and Speculative Imagination, MACBA, Museu d’Art Contemporani de Barcelona, Barcelone, ES

Younger than Jesus, New Museum, New York, US

Mirrors, MARCO, Museo de Arte ContemporĂĄnea de Vigo, Vigo, ES

Several Silences, The Renaissance Society, University of Chicago, Chicago, US

I desired what you were, I need what you are, John Hansard Gallery, Southampton, UK

British Subjects, Neuberger Museum of Art, New York, US

Trying to cope with things that aren’t human, AirSpace Gallery, Stoke on Trent, UK

Screening, Museo Tamayo Arte ContemporĂĄneo, Mexico, MX

The Making of Art, Schirn Kunsthalle Frankfurt, Frankfort, GE

The Storyteller, ICI, New York, US

2008

Les Feuilles, Palais de Tokyo, Paris et Super, Paris, FR

Never let the truth get in the way of a good story, Site Gallery, Sheffield, UK

A Recent History of Drawing & Writing, ICA, Londres, UK

Playtime, Betonsalon, Paris, FR

Wouldn’t it be nice, Somerset House, Londres, UK

Out of sight, Proyectos Monclova, Mexico, MX

AWOL – Biennale of Young Artists, META Cultural Foundation, Bucarest, RO

Wouldn’t it be nice, Centre d’art Contemporain, Zurich, CH*

Self Storage, Curatorial Industries, San Francisco, US

I desired what you were, I need what you are, Galleria Maze, Turin, IT

Within the big Structure, Megastructure, Berlin-Mitte, Berlin, GE

Delirious Beijing, PKM Gallery, Beijing, CN

Life on Mars, 55th Carnegie International, Carnegie Museum of Art, Pittsburgh, US

Revolutions – forms that turn, 16th Biennale of Sydney, AU

As it presents itself, Whitstable Biennale, Whitstable, UK

Wouldn’t it be nice, Somerset House, Londres, UK*

Featuring, Galerie Chez Valentin, Paris, FR

The flight of the Dodo, Project Arts Centre, Dublin, IE

One of these things is not like other things, Unosunove Gallery, Rome, IT

Art Now Curate, Tate Modern, Londres, UK

Inaugural Show, Marz Galleria, Lisbonne, PT

The show is not a void, Galeria Luisa Strina, Sao Paulo, BR

Future Landscape, Royal Academy, Londres, UK

2007

Appendix Appendix Radio Play, Performa 07, New York, US

In the Stream of Life, Betonsalon, Paris, FR

For Sale, Cristina Guerra Contemporary Art, Lisbonne, PT*

Wouldn’t it be nice, Centre d’art contemporain, Genùve, CH*

Words fail me, MoCAD, Detroit, US

Projecktion, Lentos Art Museum, Linz, AU

How soon is now, Luis Seoane Foundation, Coruna, ES

Language of Vision, mima Middlesborough Institute of Modern Art, UK

Without, Yvon Lambert, Paris, FR

00S’, Lyon Biennale, Lyon, FR

Plankjes, tak, Atelier als Spermedium, Artist Space for Contemporary Art, La Haye, NL

Twice told tales, Galerie Michel Rein, Paris, FR

You have not been honest, Museo D’Arte Donnaregina, Naples, IT

Whenever It Starts It Is The Right Time, Frankfurter Kunstverein, Francfort, GE

Blackberrying, Christina Wilson Galerie, Copenhague, DN*

Der Droste Effekt, Esther Schipper, Berlin, GE

Prediction – Exhibition Trouble, Paris, FR*

Untouchable, Patio Herrianom - Museo de Arte ContemporĂĄneo, Valladolid, ES

Some Time Waiting, Kadist Art Foundation, Paris, FR

Kit Bashing, Western Bridge, Seattle, US

On the Future of Art School, STORE, London, UK

2006

Constellations, Tanya Bonakdar, New York, US

Curating the Library, de Singel, Anvers, BE

Projektions, Museum of Art Lucerne, CH*

Éclipses du RĂ©el, Centre d’art contemporain, Fribourg, CH*

How soon is now ?, FundaciĂłn LuĂ­s Seoane, Coruna, ES

Wrong, Klosterfelde, Berlin, GE

The show will be open when the show will be closed, STORE, Londres, UK

Radio Transmitted Time Capsule, avec Francesco Manacorda, Radio Gallery, Londres, UK

Whitstable Biennale, Whitstable, UK

Le Confort Moderne, La Station, Poitiers, FR

Le Spectre des Armatures, Glassbox, Paris, FR

El Albergue, Holandés, La Station, Nice, FR

Trial Balloons, MUSAC,Musei de Arte ContemporĂĄneo de Castillia y LeĂłn, LeĂłn, ES*

Don Quijote, Witte de Witte, Rotterdam, NL

Objet a Part, Centre d’art Contemporain, Noisy le sec, FR*

Group show: Pierre Bismuth, Ryan Gander, Karl Haendel and T. Kelly Mason, Cohen and Leslie, New York, US

Untouchable, Villa Arson, Nice, FR

Tate Triennial, Tate Britain, Londres, UK*

The Standard Hotel, The Standard Hotel, Miami, US

2005

Spectator T, Sheffield, UK*

T1 Triennial, Castello di Rivoli Museo d'Arte Contemporanea, Turin, IT*

Free Library, M + R Gallery, Londres, UK

Romance – A Novel, Cristina Guerra Contemporary Art, Lisbonne, PT

Jaybird, ZERO... Milan, IT

Post No Bills, White Columns, New York, US

An Exhibition Amongst Friends, gb agency, Paris, FR

Invisible Script, W139, Amsterdam, NL

Beck’s Futures, CCA, Glasgow, UK*

In This Colony, Kunstfort bij Vijfhuizen, NL*

Beck’s Futures, ICA, London, UK*

A Show Without Works, Project Room, Spazio Lima, Milan, IT*

The World, Abridged, Kettles Yard, Cambridge, UK*

Timeline, The Store & Window 32, Paris, FR

2004

Romantic Detachment, PS1, New York, US*

Romantic Detachment, Chapter Arts, Cardiff, UK*

Romantic Detachment, Q Arts, Derby, UK*

Romantic Detachment, Folly Gallery, Lancaster, UK*

Making Public, CBK, Dordrecht, NL

Summer Pursuits, Store, Londres, UK

Loose Associations, Centre Pompidou, Paris, FR

Loose Associations, Foksal Gallery, Varsovie, PL

Artist House, The Round Foundry, Leeds, UK

2003

Catch Me, Onufri, Galerie Nationale d'Albanie, AL

Tourette's, W139, Amsterdam, NL*

RDV, Résonance, Galerie des Terreaux, Lyon Biennale, Lyon, FR

Prix de Rome, (Winner), Museum voor Actuele Kunst, La Haye, NL*

Grizedale Artist in Residence, Grizdale, Cumbria, UK

2002

Unloaded, (Disused Military Bunkers), Oberschan, CH*

2001

Record Collection, Forde Gallery, GenĂšve, CH

In a language, Project ruimte zuid en oost, Amsterdam, NL

On the trams, The Lowry, Manchester, UK

2000

The Oriel Mostyn Open, Llandudno, UK

Square City, Holden Gallery, Manchester, UK

Goethe’s Oak Has Woodworm, Static Gallery, Liverpool, UK

Unfortunately Last Sunday, Museum Het Domain, Sittard, NL*

Free Space, Nieuw Internationaal Cultureel Centrum, Anvers, BE*

Récompenses et prix

(* : catalogue)

2009

Nominee for The Times / South Bank Show Breakthrough Award, UK

2008

Paul Hamlyn Award, UK

2007

DENA Foundation Art Award, FR*

2006

ABN AMRO Prize, NL*

Baloise Art Statements Prize, Basel Art Fair, CH

2005

Beck’s Futures Shortlist, ICA, Londres, UK*

2004

Cocheme Fellowship, Byam Shaw School of Art, Londres, UK

2003

Prix De Rome de Sculpture, NL*

2001-2003

Arts Council of England International Fellowship, UK*

Teaching / Lectures

AA School of Architecture, Londres, UK

Barbican, Londres, UK

Barnard College, New York City, US

Byam Shaw School of Art, Londres, UK

Carnegie Mellon University, Pittsburgh, US

Chelsea School of Art, The London Institute, Londres, UK

Coventry School of Art and Design, Coventry, UK

De Appel, Amsterdam, NL

East Street Arts, Leeds, UK

École nationale des beaux-arts, Lyon, FR

Gerrit Rietveld Akademie, Amsterdam, NL

Goldsmiths College, Londres, UK

Leeds Metropolitan University, Leeds, UK

Manchester Metropolitan University, UK

Piet Zwart Institute, Rotterdam, NL

Proto-Academy, Edinburgh, UK

Roski School of Fine Arts, University of Southern California, Los Angeles, US

Royal College of Art, Londres, UK

Ruskin School of Drawing and Fine Art, Oxford, UK

Sheffield Hallam University, Sheffield, UK

Slade School of Art, Londres, UK

The Royal Danish Academy of Art, School of Architecture, Copenhague, DN

UNIDEE Cittadellarte-Fondazione Pistoletto, Biella, IT

University of Brighton, Brighton, UK

University of East London, Londres, UK

University of South Florida, US

University of West England, Bristol, UK

Wimbledon School of Art, University of Central St Martins, Londres, UK

Curating

2008

‘The way in which it landed’, Art Now, Tate Britain, Londres, UK

(Artistes: Lucy Clout, Nathaniel Mellors, Aurelien Froment, David Renggli, Carol Bove)

2007

Associates Gallery, Project space directed with Rebecca May Marston, Londres, UK

(Artistes: Matthew Smith, Stella Capes, Kim Coleman & Jenny Hogarth, Matthew

Harrison, Josephine Flynn, Tom Gidley, Sean Edwards, Lucy Clout, Alice Channer,

Adria Julia, Ben Cain, Adam Thomas)

‘Took my hands off your eyes too soon’, Tanya Bonakdar Gallery, New York

(Artistes: Jesse Ash, Justin Beal, Alice Channer, Sean Edwards, Jack Strange)

2004

‘Now then now then’, International 3 Gallery, Manchester, UK

(Artistes: Josephine Flynn, Harrison & Hughes, Lucy Skaer, Bedwyr Williams)




Bibliographie

Bibliographie

Monographies / Publications d'artiste

2008

The Viewing Room, Volume, 5, Daiwa Press Co. Ltd (avec Taro Nasu)

Heralded as the new black, Ikon Gallery 978-1904864370 (avec Ikon Gallery)

2007

Appendix Appendix - A Proposal for a TV Series, JRP Ringier (avec Stuart Bailey et Christophe Keller)

Intellectual Colours, Silvana Editoriale and Dena Foundation of Contemporary (avec Will Holder), ABN AMRO Award.

Parallel Cards, (avec Mia Frostner, Robert Sollis, Paul Tisdell, Rasmus Spanggaard Troelsen)

Loose Associations and other lectures, One Star Press, Paris (avec EUROPA)

New New Alphabet, poster, (avec Rasmus Spanggaard Troelsen)

2005

From The Alpinist, Fort Vijfhuizen / Artimo, 90-8546-042-5

It’s Like the Spoilt Brat of the Dictionary... STORE (avec Alice Fisher)

2004

The Boy that always looked up, Cornerhouse (avec Sara De Bondt)

2003

Appendix, Artimo (avec Stuart Bailey)

2002

In a language (avec Sara De Bondt)


Articles de presse

Cliquer sur la partie soulignée pour télécharger les articles au format pdf

2010

Kaléidoscope, #5, "Ryan Gander", texte de Luca Cerizza.

2009

Le Monde, "Jeu de piste avec Ryan Gander", Samedi 29 aout 2009

ArtPress, #358, français, "Ryan Gander : gb agency, Kadist Art Foundation", texte de Erik Verhagen, Juillet / Août.

Art 21, #22, français, "Ryan Gander, Portrait de l'artiste en artiste", texte de Nicolas Fourgeaud, Printemps.

Exit Express, #42, italien / français, "Ryan Gander", texte de Guillaume Désanges, Avril.

Les Inrockuptibles, #696, français,"Short cuts", texte de Jean-Max Colard, Mars.

2008

Frieze, anglais, "Where to begin?", texte de Dan Fox, Juin / Août.

2007

CAC Interviu, #7-8, anglais, "Answer is never the same", interview par Raimundas Malasauskas, ÉtĂ©.

Frieze, #107, anglais, "Co-pilots", texte de Dan Fox, Mai.

Janus, #22, anglais, "Back to the future", interview par Hans Ulrich Obrist, Janvier.




Publications

In a language you don’t understand

Includes an interview with the artist. Ryan Gander is one of today's most compelling young artists. This publication follows his first solo exhibition in the UK, and presents an A-Z of his work from 1998 to the present. Gander's installations, sculptures and photographs tell parts of a continuing story whose threads run through all of his artistic output. Using

characters such as artist Spencer Anthony, writer Terrance White and the band Perl Gray, we are presented with a series of disjointed catalysts from which narratives begin to emerge. These fragments are delivered to us through a diversity of forms and vehicles: objects, obstacles, adjustments to architectural space, design briefs, scripts, fragments of

stories...

Ryan Gander and Sara de Bondt - In a language you don’t understand, 2002
Ryan Gander and Sara de Bondt
In a language you don’t understand, 2002
Edition 700

Includes an interview with the artist. Ryan Gander is one of today's most compelling young artists. This publication follows his first solo exhibition in the UK, and presents an A-Z of his work from 1998 to the present. Gander's installations, sculptures and photographs tell

parts of a continuing story whose threads run through all of his artistic output. Using characters such as artist Spencer Anthony, writer Terrance White and the band Perl Gray,

we are presented with a series of disjointed catalysts from which narratives begin to emerge... through a diversity of forms and vehicles: objects, obstacles, adjustments to architectural space, design briefs, scripts, fragments of stories...




Appendix Appendix A Proposal for a TV Series

Appendix Appendix is conceived as the sequel to Ryan Gander and Stuart Bailey's 2003 book Appendix. Like its predecessor, it attempts ‘a translation of practice’ based on Ryan Gander's recent body of work. Neither straight

documentation, nor an ‘artist's book’, it pushes for a third way, editing and presenting each individual piece of work in a manner appropriate to its specific nature. In the years since Appendix, Gander's work has increasingly encompassed sound and the moving image in addition to the earlier objects and installations. This shift will directly affect the form of this

new TV series project. Ryan Gander lives and works in London and Amsterdam. His photographs, films, installations and sculptures draw on multiple layers of facts and fiction.

Ryan Gander and Stuart Bailey - Appendix Appendix A Proposal for a TV Series, 2007
Ryan Gander and Stuart Bailey
Appendix Appendix A Proposal for a TV Series, 2007
Edition 2000

Appendix Appendix is conceived as the sequel to Ryan Gander and Stuart Bailey's 2003 book Appendix. Like its predecessor, it attempts ‘a translation of practice’ based on Ryan Gander's recent body of work. Neither straight documentation, nor an ‘artist's book’, it pushes for a third way, editing and presenting each individual piece of work in a manner appropriate to its specific nature. In the years since Appendix, Gander's work has increasingly encompassed sound and the moving image in addition to the earlier objects and installations. This shift will directly affect the form of this new TV series project. Ryan Gander lives and works in London and Amsterdam. His photographs, films, installations and sculptures draw on multiple layers of facts and fiction.




The boy who always looked up

Ryan Gander's book The Boy Who Always Looked Up tells its own story in the distinctive style of a children’s book. The narrative takes place through the eyes of a child who describes the life and death of the modernist architect Erno Goldfinger, who built Notting Hill's Trellick Tower. The failure of late twentieth century utopian ideals is heightened through the innocent protagonist. Gander plays upon the artist’s use of constructed fictions that are or could be based upon actual realities or occurrences within the everyday. To Gander, the past, and by inference, the present are open to a state of imagined disturbance or articulation through a strategy that places fictional characterisation at the core of his practice.

Ryan Gander - The boy who always looked up, 2005
Ryan Gander
The boy who always looked up, 2005
Edition 500

Ryan Gander's book The Boy Who Always Looked Up tells its own story in the distinctive

style of a children’s book. The narrative takes place through the eyes of a child who describes the life and death of the modernist architect Erno Goldfinger, who built Notting Hill's Trellick Tower. The failure of late twentieth century utopian ideals is heightened through the innocent protagonist. Gander plays upon the artist’s use of constructed fictions that are or could be based upon actual realities or occurrences within the everyday. To Gander, the past, and by inference, the present are open to a state of imagined disturbance or articulation through a strategy that places fictional characterisation at the core of his practice.




Intellectual Colours

Intellectual colours reveals how Gander successfully merges architecture and art in his

project Nine Projects for the Pavilion de l’Esprit Nouveau. For this project Gander used the pavilion of the Esprit Nouveau in Bologna designed by Le Corbusier by conceptually bringing it back to life by revealing all projects that have taken place there up to its reconstruction in 1977. It enables the mind to travel back and forth in time and space, from 1925 to 1977, only to return to the present day and attempt a vertiginous leap into the future (to the year 2056). Published on occasion of the exhibition "Nine Projects for the Pavillion de l'Esprit Nouveau" held at MAMbo, Bologna.

Ryan Gander - Intellectual Colours, 2007
Ryan Gander
Intellectual Colours, 2007
Edition 1000

Intellectual colours reveals how Gander successfully merges architecture and art in his

project Nine Projects for the Pavilion de l’Esprit Nouveau. For this project Gander used the pavilion of the Esprit Nouveau in Bologna designed by Le Corbusier by conceptually

bringing it back to life by revealing all projects that have taken place there up to its reconstruction in 1977. It enables the mind to travel back and forth in time and space, from 1925 to 1977, only to return to the present day and attempt a vertiginous leap into the future (to the year 2056). Published on occasion of the exhibition "Nine Projects for the Pavillion de l'Esprit Nouveau" held at MAMbo, Bologna.




Appendix

This publication accompanies his first solo exhibition in the Netherlands at the Stedelijk Museum Bureau in Amsterdam. It presents an form of dictionary or a readers guide to a selection of the works produced over the previous two years. Designed and Edited by Stuart Bailey & Ryan Gander. Contributions from Again, Apprentices of the knowledge, Margaret Deva Barrett, Sara De Bondt, Will Bradley, Die Kunst,The Dow Jones, Bill Drummond, Paul Elliman, Ian Gander, goodwill, Melle Hammer, Hannah Hewetson, John Morgan, Shahryar Nashat, Paulina Olowska, Graham Parker, John Russell, Maud Vande Veire, Martin Vincent and Chikako Watanabe.

Ryan Gander - Appendix, 2003
Ryan Gander
Appendix, 2003
Edition 1000

This publication accompanies his first solo exhibition in the Netherlands at the Stedelijk Museum Bureau in Amsterdam. It presents an form of dictionary or a readers guide to a selection of the works produced over the previous two years. Designed and Edited by Stuart Bailey & Ryan Gander. Contributions from Again, Apprentices of the knowledge, Margaret Deva Barrett, Sara De Bondt, Will Bradley, Die Kunst,The Dow Jones, Bill Drummond, Paul Elliman, Ian Gander, goodwill, Melle Hammer, Hannah Hewetson, John Morgan, Shahryar Nashat, Paulina Olowska, Graham Parker, John Russell, Maud Vande Veire, Martin Vincent and Chikako Watanabe.




Daiwa Press Viewing Room 05 - Ryan Gander

Complete walk through documentation of a retrospective solo exhibition at the Daiwa Press Viewing Room in Hiroshima, Japan. Essay by Midori Matsui. Photography Mami Iwasaki.

Ryan Gander and Taro Nasu - Daiwa Press Viewing Room 05 - Ryan Gander, 2008
Ryan Gander and Taro Nasu
Daiwa Press Viewing Room 05 - Ryan Gander, 2008
Edition 1000

Complete walk through documentation of a retrospective solo exhibition at the Daiwa Press Viewing Room in Hiroshima, Japan. Essay by Midori Matsui. Photography Mami Iwasaki.




Heralded as the new black

Touring catalogue for ‘Heralded as the new black’. A solo exhibition which toured to Ikon, Birmingham; South London Gallery, London and Museum Boijmanns, Rotterdam between 2008 and 2009. Texts by Nigel Prince, Rebecca May Marston and Brian Sholis. Foreward by Jonathan Watkins and Margot Heller.

Ryan Gander - Heralded as the new black, 2008
Ryan Gander
Heralded as the new black, 2008
Edition 1000

Touring catalogue for ‘Heralded as the new black’. A solo exhibition which toured to Ikon, Birmingham; South London Gallery, London and Museum Boijmanns, Rotterdam between 2008 and 2009. Texts by Nigel Prince, Rebecca May Marston and Brian Sholis. Foreward by Jonathan Watkins and Margot Heller.




Pure Associations

In choosing Ryan Gander as the winner of the ABN AMRO Art Award 2006 ABN AMRO has made a statement. The award has thus gone to an artist who, in a short space of time, has built up an exciting monumental oeuvre, and to a body of work that is decidely multilayered and refuses to reveal its significance at a single glance. It is as a catalyst within the context of ABN AMRO and the bank’s art collection.

Ryan Gander - Pure Associations, 2006
Ryan Gander
Pure Associations, 2006
Edition 1000

In choosing Ryan Gander as the winner of the ABN AMRO Art Award 2006 ABN AMRO has made a statement. The award has thus gone to an artist who, in a short space of time, has built up an exciting monumental oeuvre, and to a body of work that is decidely multilayered and refuses to reveal its significance at a single glance. It is as a catalyst within the context of ABN AMRO and the bank’s art collection.






Oeuvres

Nail your colours as you will - (Alchemy Box No. 21)

An Alchemy Box disguised as two low exhibition plinths/platforms one might expect to

find in a gallery or museum during installation. The Alchemy Box contains articles sealed

within relating to the theme of associative thought methodologies, collage, montage and

unintended and uncharted collisions of ideas. The ingredients within are listed on a transfer

on a near by wall.

Ryan Gander - Nail your colours as you will - (Alchemy Box No. 21), 2010
Ryan Gander
Nail your colours as you will - (Alchemy Box No. 21), 2010
Installation

Cette oeuvre, qui fait partie de la série des Alchemy Box, prend ici la forme de deux

socles bas d’exposition comme ceux que l’on trouve dans une galerie ou un musĂ©e. A l’intĂ©rieur

de l’un de ces deux socles, sont scellĂ©s des Ă©lĂ©ments en lien avec les mĂ©thodes de

la pensée associative, du collage, du montage et des collisions fortuites et inexplorées

d'idĂ©es, L’ensemble de ces Ă©lĂ©ments est listĂ© sous forme d’un Lettraset transfĂ©rĂ© sur le

mur.


Ryan Gander - Nail your colours as you will - (Alchemy Box No. 21), 2010
Ryan Gander
Nail your colours as you will - (Alchemy Box No. 21), 2010
Installation

Cette oeuvre, qui fait partie de la série des Alchemy Box, prend ici la forme de deux

socles bas d’exposition comme ceux que l’on trouve dans une galerie ou un musĂ©e. A l’intĂ©rieur

de l’un de ces deux socles, sont scellĂ©s des Ă©lĂ©ments en lien avec les mĂ©thodes de

la pensée associative, du collage, du montage et des collisions fortuites et inexplorées

d'idĂ©es, L’ensemble de ces Ă©lĂ©ments est listĂ© sous forme d’un Lettraset transfĂ©rĂ© sur le

mur.


Ryan Gander - Nail your colours as you will - (Alchemy Box No. 21), 2010
Ryan Gander
Nail your colours as you will - (Alchemy Box No. 21), 2010
Installation

Cette oeuvre, qui fait partie de la série des Alchemy Box, prend ici la forme de deux

socles bas d’exposition comme ceux que l’on trouve dans une galerie ou un musĂ©e. A l’intĂ©rieur

de l’un de ces deux socles, sont scellĂ©s des Ă©lĂ©ments en lien avec les mĂ©thodes de

la pensée associative, du collage, du montage et des collisions fortuites et inexplorées

d'idĂ©es, L’ensemble de ces Ă©lĂ©ments est listĂ© sous forme d’un Lettraset transfĂ©rĂ© sur le

mur.




Componenture (Lean to)

Ryan Gander - Componenture (Lean to), 2009-10
Ryan Gander
Componenture (Lean to), 2009-10
Installation

Un ensemble d’oeuvres a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ© Ă  partir de 26 petits Ă©lĂ©ments Ă  assembler, 7 Yucca, 40 sacs de sable et deux coussins. Les rĂšgles rĂ©gissant cet ensemble d’objets permettent une mosaĂŻque d’assemblages et de constructions imaginaires. «Componenture (Lean to)» s’apparente ainsi Ă  un lit Ă  bronzer pour chien. La plupart de ces objets questionne le rapport Ă  la mise en scĂšne et Ă  la reprĂ©sentation, oscillant entre l’espace de prĂ©sentation de l’oeuvre et son espace de production, questionnant par lĂ  mĂȘme le processus de transformation Ă  l’oeuvre.


Ryan Gander - Componenture (Lean to), 2009-10
Ryan Gander
Componenture (Lean to), 2009-10
Installation

Un ensemble d’oeuvres a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ© Ă  partir de 26 petits Ă©lĂ©ments Ă  assembler, 7 Yucca, 40 sacs de sable et deux coussins. Les rĂšgles rĂ©gissant cet ensemble d’objets permettent une mosaĂŻque d’assemblages et de constructions imaginaires. «Componenture (Lean to)» s’apparente ainsi Ă  un lit Ă  bronzer pour chien. La plupart de ces objets questionne le rapport Ă  la mise en scĂšne et Ă  la reprĂ©sentation, oscillant entre l’espace de prĂ©sentation de l’oeuvre et son espace de production, questionnant par lĂ  mĂȘme le processus de transformation Ă  l’oeuvre.


Ryan Gander - Componenture (Lean to), 2009-10
Ryan Gander
Componenture (Lean to), 2009-10
Installation

Un ensemble d’oeuvres a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ© Ă  partir de 26 petits Ă©lĂ©ments Ă  assembler, 7 Yucca, 40 sacs de sable et deux coussins. Les rĂšgles rĂ©gissant cet ensemble d’objets permettent une mosaĂŻque d’assemblages et de constructions imaginaires. «Componenture (Lean to)» s’apparente ainsi Ă  un lit Ă  bronzer pour chien. La plupart de ces objets questionne le rapport Ă  la mise en scĂšne et Ă  la reprĂ©sentation, oscillant entre l’espace de prĂ©sentation de l’oeuvre et son espace de production, questionnant par lĂ  mĂȘme le processus de transformation Ă  l’oeuvre.




Investigation # 6 Wabbit

Un poster Playboy avec diamants, modifié avec un marqueur permanent noir et blanc pour effacer tous les diamants et remplacer le titre par un trait et des guillemets à la façon des concours de légende de dessins du magazine The New Yorker.

Ryan Gander - Investigation # 6 Wabbit, 2008
Ryan Gander
Investigation # 6 Wabbit, 2008
Poster

Un poster Playboy avec diamants, modifié avec un marqueur permanent noir et blanc pour effacer tous les diamants et remplacer le titre par un trait et des guillemets à la façon des concours de légende de dessins du magazine The New Yorker.




In the shadow of the Alpinist - (The Twenty Fifth Of June To The First of July, Two Thousand and Thi

Un modĂšle rĂ©duit d'un objet gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour empĂȘcher l'Ă©rosion des cĂŽtes, placĂ© dans l'espace d'exposition Ă  proximitĂ© d'un transfert d'une semaine du calendrier lunaire, montrant les phases de la lune de l'annĂ©e 2031.

Ryan Gander - In the shadow of the Alpinist - (The Twenty Fifth Of June To The First of July, Two Thousand and Thirty One), 2005
Ryan Gander
In the shadow of the Alpinist - (The Twenty Fifth Of June To The First of July, Two Thousand and Thirty One), 2005
Sculpture et transfert au mur

Un modĂšle rĂ©duit d'un objet gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour empĂȘcher l'Ă©rosion des cĂŽtes, placĂ© dans l'espace d'exposition Ă  proximitĂ© d'un transfert d'une semaine du calendrier lunaire, montrant les phases de la lune de l'annĂ©e 2031.




Flashes of beautiful thinking – 15 July 2008

L'oeuvre consiste en une boule de cristal contenant une image gravĂ©e au laser d'une feuille de papier sur laquelle l’artiste Ă©tait sur le point de dessiner lorsqu'elle a glissĂ© de la table et qu'elle est tombĂ©e sur le sol. Elle est montrĂ©e avec une pochette scellĂ©e hermĂ©tique Ă  la lumiĂšre en polythĂšne noir contenant 8 pages de calendrier datĂ©es du 4 mars 2010 (date de naissance de l'oeuvre Ă©tant celle de sa premiĂšre exposition).

Les pages proviennent des calendriers suivants: ‘Insult a Day’, ‘Argyle Sweater’, ‘The 365 Stupidest Things Ever Said’, ‘The Original 365 Jokes, Puns, Riddles’, ‘365 New Words a Year’, ‘Origami’, ‘Mind Benders and Brainteasers’ et ‘1000 places to see before you die’.

Ryan Gander - Flashes of beautiful thinking – 4 March 2010, 2010
Ryan Gander
Flashes of beautiful thinking – 4 March 2010, 2010
(Date en exemple, titre à compléter en fonction de l'exposition ou de l'acquisition de l'oeuvre.)

L'oeuvre consiste en une boule de cristal contenant une image gravĂ©e au laser d'une feuille de papier sur laquelle l’artiste Ă©tait sur le point de dessiner lorsqu'elle a glissĂ© de la table et qu'elle est tombĂ©e sur le sol. Elle est montrĂ©e avec une pochette scellĂ©e hermĂ©tique Ă  la lumiĂšre en polythĂšne noir contenant 8 pages de calendrier datĂ©es du 4 mars 2010 (date de naissance de l'oeuvre Ă©tant celle de sa premiĂšre exposition).

Les pages proviennent des calendriers suivants: ‘Insult a Day’, ‘Argyle Sweater’, ‘The 365 Stupidest Things Ever Said’, ‘The Original 365 Jokes, Puns, Riddles’, ‘365 New Words a Year’, ‘Origami’, ‘Mind Benders and Brainteasers’ et ‘1000 places to see before you die’.




Fickle Finger (Laure)

Un tirage photographique de Laure Prouvost, une étudiante de la Goldsmiths School of art de Londres, en train de réaliser une illusion d'optique avec ses doigts dans son atelier, avec une grille noire sérigraphiée à l'intérieur du verre du cadre.

Ryan Gander - Fickle Finger (Laure), 2009
Ryan Gander
Fickle Finger (Laure), 2009
Photographie Noir et Blanc, encadrée, et verre sérigraphié

Un tirage photographique de Laure Prouvost, une étudiante de la Goldsmiths School of art de Londres, en train de réaliser une illusion d'optique avec ses doigts dans son atelier, avec une grille noire sérigraphiée à l'intérieur du verre du cadre.




Fickle Finger (Camille)

Un tirage photographique de Camille Stora, étudiante à la Villa Arson, l'école des Beaux-Arts de Nice, dans le sud de la France, en train de réaliser une illusion d'optique avec ses doigts alors qu'elle dessinait dans les jardins, avec deux cercles sérigraphiés à l'intérieur du verre du cadre.

Ryan Gander - Fickle Finger (Camille), 2009
Ryan Gander
Fickle Finger (Camille), 2009
Photographie Noir et Blanc, encadrée, et verre sérigraphié

Un tirage photographique de Camille Stora, étudiante à la Villa Arson, l'école des Beaux-Arts de Nice, dans le sud de la France, en train de réaliser une illusion d'optique avec ses doigts alors qu'elle dessinait dans les jardins, avec deux cercles sérigraphiés à l'intérieur du verre du cadre.




Everything we ever imagined and the only way in which we could materialise it

Un poster A0 montrant les carreaux du sol de l'espace d'exposition en lévitation, réalisé en collaboration avec Mario Garcia Torres à l'occasion de l'exposition 'Sculpture of the Space Age' présentée à la David Roberts Foundation en septembre 2009.

Ryan Gander - Everything we ever imagined and the only way in which we could materialise it , 2009
Ryan Gander
Everything we ever imagined and the only way in which we could materialise it , 2009
Poster (84,1 × 118,9 cm)

Un poster A0 montrant les carreaux du sol de l'espace d'exposition en lévitation, réalisé en collaboration avec Mario Garcia Torres à l'occasion de l'exposition 'Sculpture of the Space Age' présentée à la David Roberts Foundation en septembre 2009.




Diversion (NOW SHOWING)

Des sĂ©quences tirĂ©es d'un film non montĂ© sont projetĂ©es sur le mur d'un des espaces de la galerie, plongĂ© dans l'obscuritĂ© et rendu inaccessible par une corde en velours rouge retenue par des crochets dorĂ©s empĂȘchant le visiteur d'entrer.

Un miroir doré et orné est placé sur le mur de l'espace obscurci afin que seuls quelques spectateurs à la fois puissent voir le film, visible uniquement dans le reflet du miroir.

À l'extĂ©rieur de cet espace, dans la piĂšce principale ou Ă  l'entrĂ©e de la galerie, est placĂ©e une affiche au format A0 dans un cadre dorĂ© annonçant la projection.

Le film est Ă  l’origine un documentaire perdu intitulĂ© "The Magic and the Meaning", 2009, le contenu manquant du film "Things that mean things and things that look like they mean things", 2008, un documentaire de Ryan Gander qui propose de voir directement au travers les yeux de jeunes artistes et d'examiner le romantisme de leur regard.

Ryan Gander - Diversion (NOW SHOWING), 2009
Ryan Gander
Diversion (NOW SHOWING), 2009
Installation

Des sĂ©quences tirĂ©es d'un film non montĂ© sont projetĂ©es sur le mur d'un des espaces de la galerie, plongĂ© dans l'obscuritĂ© et rendu inaccessible par une corde en velours rouge retenue par des crochets dorĂ©s empĂȘchant le visiteur d'entrer.

Un miroir doré et orné est placé sur le mur de l'espace obscurci afin que seuls quelques spectateurs à la fois puissent voir le film, visible uniquement dans le reflet du miroir.

À l'extĂ©rieur de cet espace, dans la piĂšce principale ou Ă  l'entrĂ©e de la galerie, est placĂ©e une affiche au format A0 dans un cadre dorĂ© annonçant la projection.

Le film est Ă  l’origine un documentaire perdu intitulĂ© "The Magic and the Meaning", 2009, le contenu manquant du film "Things that mean things and things that look like they mean things", 2008, un documentaire de Ryan Gander qui propose de voir directement au travers les yeux de jeunes artistes et d'examiner le romantisme de leur regard.


Ryan Gander - Diversion (NOW SHOWING), 2009
Ryan Gander
Diversion (NOW SHOWING), 2009
Installation

Des sĂ©quences tirĂ©es d'un film non montĂ© sont projetĂ©es sur le mur d'un des espaces de la galerie, plongĂ© dans l'obscuritĂ© et rendu inaccessible par une corde en velours rouge retenue par des crochets dorĂ©s empĂȘchant le visiteur d'entrer.

Un miroir doré et orné est placé sur le mur de l'espace obscurci afin que seuls quelques spectateurs à la fois puissent voir le film, visible uniquement dans le reflet du miroir.

À l'extĂ©rieur de cet espace, dans la piĂšce principale ou Ă  l'entrĂ©e de la galerie, est placĂ©e une affiche au format A0 dans un cadre dorĂ© annonçant la projection.

Le film est Ă  l’origine un documentaire perdu intitulĂ© "The Magic and the Meaning", 2009, le contenu manquant du film "Things that mean things and things that look like they mean things", 2008, un documentaire de Ryan Gander qui propose de voir directement au travers les yeux de jeunes artistes et d'examiner le romantisme de leur regard.


Ryan Gander - Diversion (NOW SHOWING), 2009
Ryan Gander
Diversion (NOW SHOWING), 2009
Installation

Des sĂ©quences tirĂ©es d'un film non montĂ© sont projetĂ©es sur le mur d'un des espaces de la galerie, plongĂ© dans l'obscuritĂ© et rendu inaccessible par une corde en velours rouge retenue par des crochets dorĂ©s empĂȘchant le visiteur d'entrer.

Un miroir doré et orné est placé sur le mur de l'espace obscurci afin que seuls quelques spectateurs à la fois puissent voir le film, visible uniquement dans le reflet du miroir.

À l'extĂ©rieur de cet espace, dans la piĂšce principale ou Ă  l'entrĂ©e de la galerie, est placĂ©e une affiche au format A0 dans un cadre dorĂ© annonçant la projection.

Le film est Ă  l’origine un documentaire perdu intitulĂ© "The Magic and the Meaning", 2009, le contenu manquant du film "Things that mean things and things that look like they mean things", 2008, un documentaire de Ryan Gander qui propose de voir directement au travers les yeux de jeunes artistes et d'examiner le romantisme de leur regard.


Ryan Gander - Diversion (NOW SHOWING), 2009
Ryan Gander
Diversion (NOW SHOWING), 2009
Installation

Des sĂ©quences tirĂ©es d'un film non montĂ© sont projetĂ©es sur le mur d'un des espaces de la galerie, plongĂ© dans l'obscuritĂ© et rendu inaccessible par une corde en velours rouge retenue par des crochets dorĂ©s empĂȘchant le visiteur d'entrer.

Un miroir doré et orné est placé sur le mur de l'espace obscurci afin que seuls quelques spectateurs à la fois puissent voir le film, visible uniquement dans le reflet du miroir.

À l'extĂ©rieur de cet espace, dans la piĂšce principale ou Ă  l'entrĂ©e de la galerie, est placĂ©e une affiche au format A0 dans un cadre dorĂ© annonçant la projection.

Le film est Ă  l’origine un documentaire perdu intitulĂ© "The Magic and the Meaning", 2009, le contenu manquant du film "Things that mean things and things that look like they mean things", 2008, un documentaire de Ryan Gander qui propose de voir directement au travers les yeux de jeunes artistes et d'examiner le romantisme de leur regard.


Ryan Gander - Diversion (NOW SHOWING), 2009
Ryan Gander
Diversion (NOW SHOWING), 2009
Installation

Des sĂ©quences tirĂ©es d'un film non montĂ© sont projetĂ©es sur le mur d'un des espaces de la galerie, plongĂ© dans l'obscuritĂ© et rendu inaccessible par une corde en velours rouge retenue par des crochets dorĂ©s empĂȘchant le visiteur d'entrer.

Un miroir doré et orné est placé sur le mur de l'espace obscurci afin que seuls quelques spectateurs à la fois puissent voir le film, visible uniquement dans le reflet du miroir.

À l'extĂ©rieur de cet espace, dans la piĂšce principale ou Ă  l'entrĂ©e de la galerie, est placĂ©e une affiche au format A0 dans un cadre dorĂ© annonçant la projection.

Le film est Ă  l’origine un documentaire perdu intitulĂ© "The Magic and the Meaning", 2009, le contenu manquant du film "Things that mean things and things that look like they mean things", 2008, un documentaire de Ryan Gander qui propose de voir directement au travers les yeux de jeunes artistes et d'examiner le romantisme de leur regard.


Ryan Gander - Diversion (NOW SHOWING), 2009
Ryan Gander
Diversion (NOW SHOWING), 2009
Installation

Des sĂ©quences tirĂ©es d'un film non montĂ© sont projetĂ©es sur le mur d'un des espaces de la galerie, plongĂ© dans l'obscuritĂ© et rendu inaccessible par une corde en velours rouge retenue par des crochets dorĂ©s empĂȘchant le visiteur d'entrer.

Un miroir doré et orné est placé sur le mur de l'espace obscurci afin que seuls quelques spectateurs à la fois puissent voir le film, visible uniquement dans le reflet du miroir.

À l'extĂ©rieur de cet espace, dans la piĂšce principale ou Ă  l'entrĂ©e de la galerie, est placĂ©e une affiche au format A0 dans un cadre dorĂ© annonçant la projection.

Le film est Ă  l’origine un documentaire perdu intitulĂ© "The Magic and the Meaning", 2009, le contenu manquant du film "Things that mean things and things that look like they mean things", 2008, un documentaire de Ryan Gander qui propose de voir directement au travers les yeux de jeunes artistes et d'examiner le romantisme de leur regard.


Ryan Gander - Diversion (NOW SHOWING), 2009
Ryan Gander
Diversion (NOW SHOWING), 2009
Installation

Des sĂ©quences tirĂ©es d'un film non montĂ© sont projetĂ©es sur le mur d'un des espaces de la galerie, plongĂ© dans l'obscuritĂ© et rendu inaccessible par une corde en velours rouge retenue par des crochets dorĂ©s empĂȘchant le visiteur d'entrer.

Un miroir doré et orné est placé sur le mur de l'espace obscurci afin que seuls quelques spectateurs à la fois puissent voir le film, visible uniquement dans le reflet du miroir.

À l'extĂ©rieur de cet espace, dans la piĂšce principale ou Ă  l'entrĂ©e de la galerie, est placĂ©e une affiche au format A0 dans un cadre dorĂ© annonçant la projection.

Le film est Ă  l’origine un documentaire perdu intitulĂ© "The Magic and the Meaning", 2009, le contenu manquant du film "Things that mean things and things that look like they mean things", 2008, un documentaire de Ryan Gander qui propose de voir directement au travers les yeux de jeunes artistes et d'examiner le romantisme de leur regard.




Both before and after, I had to write your obituary

Deux notices nĂ©crologiques positionnĂ©es l'une Ă  cĂŽtĂ© de l'autre dans un mĂȘme cadre. Ryan Gander a Ă©crit une notice sur la vie, la mort et l'hĂ©ritage de son ami et collaborateur Bedwyr Williams tandis que l'autre notice est Ă©crite par Bedwyr Williams sur la vie, la mort et l'hĂ©ritage de Ryan Gander. Les deux notices nĂ©crologiques sont fictives. Chaque notice a Ă©tĂ© mise en page par ÅbĂ€ke dans ce qu'ils ont imaginĂ© ĂȘtre des journaux du futur et en lien avec les notices elles-mĂȘmes..

Ryan Gander - Both before and after, I had to write your obituary, 2008
Ryan Gander
Both before and after, I had to write your obituary, 2008
Deux notices nécrologiques encadrées (81 x 55 x 8 cm)

Deux notices nĂ©crologiques positionnĂ©es l'une Ă  cĂŽtĂ© de l'autre dans un mĂȘme cadre. Ryan Gander a Ă©crit une notice sur la vie, la mort et l'hĂ©ritage de son ami et collaborateur Bedwyr Williams tandis que l'autre notice est Ă©crite par Bedwyr Williams sur la vie, la mort et l'hĂ©ritage de Ryan Gander. Les deux notices nĂ©crologiques sont fictives. Chaque notice a Ă©tĂ© mise en page par ÅbĂ€ke dans ce qu'ils ont imaginĂ© ĂȘtre des journaux du futur et en lien avec les notices elles-mĂȘmes..




Announcement for the book ‘The Sitting’

Un petit paquet placé prÚs de l'entrée contenant des prospectus imprimés annonçant un appel à sujets pour une commande de portraits conceptuels, décrivant le processus et la procédure de la commande, la durée, la description du livre 'The Sitting'.

Chaque visiteur peut emporter un propsectus, l'oeuvre devant ĂȘtre rĂ©approvisionnĂ©e au fur et Ă  mesure. Au dos de chaque prospectus est imprimĂ© un motif de plumes de paon que l'on retrouve aussi Ă  l'intĂ©rieur de la couverture du livre 'The Sitting'.

Ryan Gander - Announcement for the book ‘The Sitting’, 2009
Ryan Gander
Announcement for the book ‘The Sitting’, 2009
Sculpture

Un petit paquet placé prÚs de l'entrée contenant des prospectus imprimés annonçant un appel à sujets pour une commande de portraits conceptuels, décrivant le processus et la procédure de la commande, la durée, la description du livre 'The Sitting'.

Chaque visiteur peut emporter un propsectus, l'oeuvre devant ĂȘtre rĂ©approvisionnĂ©e au fur et Ă  mesure. Au dos de chaque prospectus est imprimĂ© un motif de plumes de paon que l'on retrouve aussi Ă  l'intĂ©rieur de la couverture du livre 'The Sitting'.




A Whole Hole

Une Ă©tagĂšre murale faite d'un placage de bois d'Ă©bĂšne de Macassar, de chĂȘne des marais et de palissandre indien reprĂ©sentant les contours de la position oĂč 10 livres auraient pu se tenir prĂ©cĂ©demment. L'Ă©chelle et l'ordre des livres se rapporte Ă  une oeuvre antĂ©rieure d'AurĂ©lien Froment intitulĂ©e ‘A hole in the shelf’.

Ryan Gander - A Whole Hole, 2008
Ryan Gander
A Whole Hole, 2008
EtagĂšre murale

Une Ă©tagĂšre murale faite d'un placage de bois d'Ă©bĂšne de Macassar, de chĂȘne des marais et de palissandre indien reprĂ©sentant les contours de la position oĂč 10 livres auraient pu se tenir prĂ©cĂ©demment. L'Ă©chelle et l'ordre des livres se rapporte Ă  une oeuvre antĂ©rieure d'AurĂ©lien Froment intitulĂ©e ‘A hole in the shelf’.




Absorbing the sights and the sounds

Un pendentif porte-bonheur comme ceux que l’on voit gĂ©nĂ©ralement accrochĂ©s aux tĂ©lĂ©phones portables des adolescents japonais. Le pendentif reprĂ©sente le personnage en dessin animĂ© de l’artiste fictionnel Aston Ernest. Cette caricature a Ă©tĂ© modelĂ©e par le pĂšre de l’artiste, d’aprĂšs les conversations qu’il a eues avec son fils sur l’attitude et l’apparence de l’artiste. Cette modĂ©lisation a ensuite Ă©tĂ© miniaturisĂ©e et reproduite Ă  l’aide d’une technique rapide de reproduction en trois dimensions.

Ryan Gander - Absorbing the sights and the sounds, 2009
Ryan Gander
Absorbing the sights and the sounds, 2009
Sculpture

Un pendentif porte-bonheur comme ceux que l’on voit gĂ©nĂ©ralement accrochĂ©s aux tĂ©lĂ©phones portables des adolescents japonais. Le pendentif reprĂ©sente le personnage en dessin animĂ© de l’artiste fictionnel Aston Ernest. Cette caricature a Ă©tĂ© modelĂ©e par le pĂšre de l’artiste, d’aprĂšs les conversations qu’il a eues avec son fils sur l’attitude et l’apparence de l’artiste. Cette modĂ©lisation a ensuite Ă©tĂ© miniaturisĂ©e et reproduite Ă  l’aide d’une technique rapide de reproduction en trois dimensions.




Absorbing the sounds and the sights

Un pendentif porte-bonheur comme ceux que l’on voit gĂ©nĂ©ralement accrochĂ©s aux tĂ©lĂ©phones portables des adolescents japonais. Le pendentif reprĂ©sente le personnage en dessin animĂ© du commissaire d’exposition français François Piron. Cette caricature a Ă©tĂ© modelĂ©e par le pĂšre de l’artiste, d’aprĂšs les conversations qu’il a eues avec son fils sur l’attitude et l’apparence du curator. Cette modĂ©lisation a ensuite Ă©tĂ© miniaturisĂ©e et reproduite Ă  l’aide d’une technique rapide de reproduction en trois dimensions.

Ryan Gander - Absorbing the sounds and the sights, 2009
Ryan Gander
Absorbing the sounds and the sights, 2009
Sculpture

Un pendentif porte-bonheur comme ceux que l’on voit gĂ©nĂ©ralement accrochĂ©s aux tĂ©lĂ©phones portables des adolescents japonais. Le pendentif reprĂ©sente le personnage en dessin animĂ© du commissaire d’exposition français François Piron. Cette caricature a Ă©tĂ© modelĂ©e par le pĂšre de l’artiste, d’aprĂšs les conversations qu’il a eues avec son fils sur l’attitude et l’apparence du curator. Cette modĂ©lisation a ensuite Ă©tĂ© miniaturisĂ©e et reproduite Ă  l’aide d’une technique rapide de reproduction en trois dimensions.




Having done more work - (Alchemy box # 11)

Une “Alchemy Box” dissimulĂ©e sous la forme d’un pilier en bĂ©ton au crĂ©pi granitĂ©, comme ceux que l’on trouve frĂ©quemment dans les rues piĂ©tonnes ou sur les aires de parking. Cette boĂźte renferme un certain nombre d’élĂ©ments qui portent sur l’esthĂ©tique administrative et l’architecture brutaliste, ainsi que sur des projets imaginĂ©s, non rĂ©alisĂ©s, abandonnĂ©s ou non viables pour des bĂątiments et des styles de vie. Tous les Ă©lĂ©ments qui la composent sont listĂ©s au mur Ă  proximitĂ© du pilier.

Ryan Gander - Having done more work - (Alchemy box # 11), 2009
Ryan Gander
Having done more work - (Alchemy box # 11), 2009
Installation

Une Alchemy Box s’appropriant la forme d’une boĂźte Ă  cigares fermĂ©e, rĂ©alisĂ©e artisanalement en bois d’ébĂšne de Macassar. La boĂźte est prĂ©sentĂ©e au sol, dans un coin de la galerie contre le mur. Les Ă©lĂ©ments qu’elle renferme sont liĂ©s aux thĂšmes de la pratique, de l’éthique du travail, de la lutte des classes, de l’hĂ©ritage et de l’hĂ©rĂ©ditĂ©. Ces Ă©lĂ©ments sont listĂ©s au mur Ă  proximitĂ© de la boĂźte.




Describe the effect of watching a Godard film - (Alchemy Box # 13)

Une “Alchemy Box” en plastique noir, au contenu dissimulĂ©, prĂ©sentant une fente horizontale similaire Ă  une vitre teintĂ©e, est fixĂ©e au mur. La fenĂȘtre est trop foncĂ©e pour voir au travers, cependant une diode Ă©lectroluminescente bleue est continuellement allumĂ©e derriĂšre la vitre. Les Ă©lĂ©ments scellĂ©s Ă  l’intĂ©rieur sont liĂ©s Ă  des questions de durĂ©e, d’arrĂȘt sur image, de nature morte, de mouvement, de gĂ©mellitĂ©, de rĂ©pĂ©tition et de tableau vivant.

Ryan Gander - Describe the effect of watching a Godard film - (Alchemy Box # 13), 2009
Ryan Gander
Describe the effect of watching a Godard film - (Alchemy Box # 13), 2009
Installation

Une “Alchemy Box” en plastique noir, au contenu dissimulĂ©, prĂ©sentant une fente horizontale similaire Ă  une vitre teintĂ©e, est fixĂ©e au mur. La fenĂȘtre est trop foncĂ©e pour voir au travers, cependant une diode Ă©lectroluminescente bleue est continuellement allumĂ©e derriĂšre la vitre. Les Ă©lĂ©ments scellĂ©s Ă  l’intĂ©rieur sont liĂ©s Ă  des questions de durĂ©e, d’arrĂȘt sur image, de nature morte, de mouvement, de gĂ©mellitĂ©, de rĂ©pĂ©tition et de tableau vivant.




Chaos mode - (Alchemy Box # 15)

Une “Alchemy Box” dissimulĂ©e sous la forme d’un pilier en bĂ©ton au crĂ©pi granitĂ©, comme ceux que l’on trouve frĂ©quemment dans les rues piĂ©tonnes ou sur les aires de parking. Cette boĂźte renferme un certain nombre d’élĂ©ments qui portent sur l’esthĂ©tique administrative et l’architecture brutaliste, ainsi que sur des projets imaginĂ©s, non rĂ©alisĂ©s, abandonnĂ©s ou non viables pour des bĂątiments et des styles de vie. Tous les Ă©lĂ©ments qui la composent sont listĂ©s au mur Ă  proximitĂ© du pilier.

Ryan Gander - Chaos mode - (Alchemy Box # 15), 2009
Ryan Gander
Chaos mode - (Alchemy Box # 15), 2009
Installation

Une “Alchemy Box” dissimulĂ©e sous la forme d’un pilier en bĂ©ton au crĂ©pi granitĂ©, comme ceux que l’on trouve frĂ©quemment dans les rues piĂ©tonnes ou sur les aires de parking. Cette boĂźte renferme un certain nombre d’élĂ©ments qui portent sur l’esthĂ©tique administrative et l’architecture brutaliste, ainsi que sur des projets imaginĂ©s, non rĂ©alisĂ©s, abandonnĂ©s ou non viables pour des bĂątiments et des styles de vie. Tous les Ă©lĂ©ments qui la composent sont listĂ©s au mur Ă  proximitĂ© du pilier.




Investigation # 100 – X for XyloPhone

Des touches noires et blanches de Xylophone sont empilĂ©es en Ă©quilibre sur le coin droit d’un cadre blanc complĂštement vide. De bas en haut, l’ordre de ces touches prĂ©sente l’ordre des notes de la mĂ©lodie de dĂ©marrage du systĂšme Windows XP, suivi des notes de la mĂ©lodie de fermeture de Windows XP.

Ryan Gander - Investigation # 100 – X for XyloPhone, 2009
Ryan Gander
Investigation # 100 – X for XyloPhone, 2009
Installation

Des touches noires et blanches de XyloPhone sont empilĂ©es en Ă©quilibre sur le coin droit d’un cadre blanc complĂštement vide. De bas en haut, l’ordre de ces touches prĂ©sente l’ordre des notes de la mĂ©lodie de dĂ©marrage du systĂšme Windows XP, suivi des notes de la mĂ©lodie de fermeture de Windows XP.




Casting

Une image d’une maquette architecturale rĂ©alisĂ©e par ordinateur et produite par Bell, Travers, Willson Architects Ltd, de la New School of Art and Design a Ă©tĂ© dessinĂ©e et conçue par Ryan Gander. Cette image apparait en surimpression sur certains messages existants. Ces messages ainsi que des annonces trouvĂ©es sur un panneau d’affichage de l’École Nationale SupĂ©rieure des Beaux-Arts de Paris ont ensuite Ă©tĂ© placĂ©s sur un nouveau panneau d’affichage dans l’espace d’exposition.

Ryan Gander - Casting, 2009
Ryan Gander
Casting, 2009
Installation

Une image d’une maquette architecturale rĂ©alisĂ©e par ordinateur et produite par Bell, Travers, Willson Architects Ltd, de la New School of Art and Design a Ă©tĂ© dessinĂ©e et conçue par Ryan Gander. Cette image apparait en surimpression sur certains messages existants. Ces messages ainsi que des annonces trouvĂ©es sur un panneau d’affichage de l’École Nationale SupĂ©rieure des Beaux-Arts de Paris ont ensuite Ă©tĂ© placĂ©s sur un nouveau panneau d’affichage dans l’espace d’exposition.




Accenture? (Tentative Title)

Un ancien plateau de jeu de Scrabble dont les lettres ont Ă©tĂ© remplacĂ©es par des lettres artificiellement vieillies reprenant un alphabet rĂ©alisĂ© Ă  partir de l’écriture du dessinateur, nĂ©ologiste (inventeur de mots) et Ă©crivain amĂ©ricain Theodor Seuss Geisel, plus connu sous le nom de Dr Seuss. Le plateau du Scrabble est prĂ©sentĂ© ouvert, les lettres dĂ©libĂ©rĂ©ment dispersĂ©es au sol, comme si le jeu allait dĂ©buter. Le titre “Accenture? (Tentative Title)”, 2009 se rĂ©fĂšre Ă  un mot rĂ©cemment inventĂ© signifiant ‘Accent on the future’, employĂ© notamment en publicitĂ©.

Ryan Gander - Accenture? (Tentative Title), 2009
Ryan Gander
Accenture? (Tentative Title), 2009
Installation

Un ancien plateau de jeu de Scrabble dont les lettres ont Ă©tĂ© remplacĂ©es par des lettres artificiellement vieillies reprenant un alphabet rĂ©alisĂ© Ă  partir de l’écriture du dessinateur, nĂ©ologiste (inventeur de mots) et Ă©crivain amĂ©ricain Theodor Seuss Geisel, plus connu sous le nom de Dr Seuss. Le plateau du Scrabble est prĂ©sentĂ© ouvert, les lettres dĂ©libĂ©rĂ©ment dispersĂ©es au sol, comme si le jeu allait dĂ©buter. Le titre “Accenture? (Tentative Title)”, 2009 se rĂ©fĂšre Ă  un mot rĂ©cemment inventĂ© signifiant ‘Accent on the future’, employĂ© notamment en publicitĂ©.




Christmas according to *Palmtree*

Un mobile composé de sept cartes de vision, représentant chacune une ouverture différente parmi les proportions de cadres les plus fréquemment utilisés en peinture, en photographie ou en vidéo. Ces rapports de proportions dans le champ de la peinture sont représentés par des reproductions de cadres de visions que Gustav Klimt a gardé toute sa vie dans sa poche. Les rapports de proportions en cinéma

sont reprĂ©sentĂ©s par des dĂ©coupes en mĂ©tal au format 16:9, 4:3 et CinĂ©scope. Ceux utilisĂ©s en photographie sont reprĂ©sentĂ©s par trois montures en aluminium GEPE au format panoramique, au moyen format 6x6”, et au format 6x7”.

Ryan Gander - Christmas according to *Palmtree*, 2008
Ryan Gander
Christmas according to *Palmtree*, 2008
Installation

Un mobile composĂ© de sept cartes de vision, reprĂ©sentant chacune une ouverture diffĂ©rente parmi les proportions de cadres les plus frĂ©quemment utilisĂ©s en peinture, en photographie ou en vidĂ©o. Ces rapports de proportions dans le champ de la peinture sont reprĂ©sentĂ©s par des reproductions de cadres de visions que Gustav Klimt a gardĂ© toute sa vie dans sa poche. Les rapports de proportions en cinĂ©ma sont reprĂ©sentĂ©s par des dĂ©coupes en mĂ©tal au format 16:9, 4:3 et CinĂ©scope. Ceux utilisĂ©s en photographie sont reprĂ©sentĂ©s par trois montures en aluminium GEPE au format panoramique, au moyen format 6x6”, et au format 6x7”.




Here is a work (For The Crows To Pluck)

Un mobile prĂ©sentĂ© avec un fil cassĂ©, est tombĂ© au sol. Le mobile rassemble des dĂ©coupes tirĂ©es de diffĂ©rentes sources : une reproduction de Calder achetĂ©e Ă  la librairie du Centre Pompidou Ă  Paris, des Ă©toiles issues du dessin animĂ© Tintin photographiĂ©es Ă  la tĂ©lĂ©vision, utilisĂ©es pour suggĂ©rer que Milou (son fidĂšle compagnon) est soĂ»l, des Ă©lĂ©ments dĂ©coupĂ©s Ă  partir d’une reproduction d’une peinture de Bruno Munari prĂ©sentĂ©e au mur de l’atelier de l’artiste, et diffĂ©rents composants qui constituent le logo «Didactease» imaginĂ© par Gander pour l’oeuvre “There exists only one definition for anything anywhere at anyone time”, 2007.

Ryan Gander - Here is a work (For The Crows To Pluck), 2009
Ryan Gander
Here is a work (For The Crows To Pluck), 2009
Installation

Un mobile prĂ©sentĂ© avec un fil cassĂ©, est tombĂ© au sol. Le mobile rassemble des dĂ©coupes tirĂ©es de diffĂ©rentes sources : une reproduction de Calder achetĂ©e Ă  la librairie du Centre Pompidou Ă  Paris, des Ă©toiles issues du dessin animĂ© Tintin photographiĂ©es Ă  la tĂ©lĂ©vision, utilisĂ©es pour suggĂ©rer que Milou (son fidĂšle compagnon) est soĂ»l, des Ă©lĂ©ments dĂ©coupĂ©s Ă  partir d’une reproduction d’une peinture de Bruno Munari prĂ©sentĂ©e au mur de l’atelier de l’artiste, et diffĂ©rents composants qui constituent le logo «Didactease» imaginĂ© par Gander pour l’oeuvre “There exists only one definition for anything anywhere at anyone time”, 2007.




Associative Template # 29 (Of The Fall’s Record Sleeves)

Une «photographie associative» (numĂ©ro 29 sur une sĂ©rie de 31) contenant des Ă©lĂ©ments liĂ©s aux thĂšmes de la censure, de la prĂ©sĂ©ance, du mimĂ©tisme, des mĂ©thodologies associatives, de la propriĂ©tĂ© intellectuelle et de l’appropriation. Les contours de ces diffĂ©rents Ă©lĂ©ments ont Ă©tĂ© dĂ©coupĂ©s au laser, rĂ©vĂ©lant ainsi le mur de l’espace d’exposition derriĂšre la photographie. Ces diffĂ©rentes dĂ©coupes comprenant Ă  la fois le contrecollage, la photographie et le verre du cadre sont posĂ©s au sol Ă  proximitĂ© de la photographie Ă©vidĂ©e.

Ryan Gander - Associative Template # 29 (Of The Fall’s Record Sleeves), 2009
Ryan Gander
Associative Template # 29 (Of The Fall’s Record Sleeves), 2009
Photographie couleur sur papier, encadrée et découpée, découpes au sol

Une «photographie associative» (numĂ©ro 29 sur une sĂ©rie de 31) contenant des Ă©lĂ©ments liĂ©s aux thĂšmes de la censure, de la prĂ©sĂ©ance, du mimĂ©tisme, des mĂ©thodologies associatives, de la propriĂ©tĂ© intellectuelle et de l’appropriation. Les contours de ces diffĂ©rents Ă©lĂ©ments ont Ă©tĂ© dĂ©coupĂ©s au laser, rĂ©vĂ©lant ainsi le mur de l’espace d’exposition derriĂšre la photographie. Ces diffĂ©rentes dĂ©coupes comprenant Ă  la fois le contrecollage, la photographie et le verre du cadre sont posĂ©s au sol Ă  proximitĂ© de la photographie Ă©vidĂ©e.




How I learnt to feel

Trois silhouettes collĂ©es Ă  l’extĂ©rieur des vitres de l’espace d’exposition sont rĂ©alisĂ©es Ă  partir de l’accumulation de centaines d’autocollants pour enfants. Ces trois silhouettes reprĂ©sentent un personnage de dessin animĂ© inventĂ©, l’artiste francophile Aston Ernest, ainsi que les personnages existants Mr. Magoo et BĂ©cassine. Les trois personnages rĂ©unis possĂšdent les mĂȘmes caractĂ©ristiques que celles des singes de la fable des « trois singes de la sagesse », Ă  savoir leur incapacitĂ© Ă  entendre, Ă  voir ou Ă  parler.

Ryan Gander - How I learnt to feel, 2009
Ryan Gander
How I learnt to feel, 2009
Installation

Trois silhouettes collĂ©es Ă  l’extĂ©rieur des vitres de l’espace d’exposition sont rĂ©alisĂ©es Ă  partir de l’accumulation de centaines d’autocollants pour enfants. Ces trois silhouettes reprĂ©sentent un personnage de dessin animĂ© inventĂ©, l’artiste francophile Aston Ernest, ainsi que les personnages existants Mr. Magoo et BĂ©cassine. Les trois personnages rĂ©unis possĂšdent les mĂȘmes caractĂ©ristiques que celles des singes de la fable des « trois singes de la sagesse », Ă  savoir leur incapacitĂ© Ă  entendre, Ă  voir ou Ă  parler.




The markings on the floor that suggest the evidence of a struggle

Ryan Gander - The markings on the floor that suggest the evidence of a struggle, 2009
Ryan Gander
The markings on the floor that suggest the evidence of a struggle, 2009
Installation



I am born, I learn to read, walk and speak...

Une photographie reprĂ©sente une jeune femme assise dans un cafĂ©. Sur la table devant elle, se trouve un cahier sur lequel ont Ă©tĂ© Ă©crits les mots « repenser l’idĂ©e de l’autoportrait » avec un stylo Ă  plume Ă  l’encre violette.

Ryan Gander - I am born, I learn to read, walk and speak. I enter my teens I become self-responsible, I enter adulthood, I become self-sufficient, 2009
Ryan Gander
I am born, I learn to read, walk and speak. I enter my teens I become self-responsible, I enter adulthood, I become self-sufficient, 2009
Photographie couleur sur papier

Une photographie reprĂ©sente une jeune femme assise dans un cafĂ©. Sur la table devant elle, se trouve un cahier sur lequel ont Ă©tĂ© Ă©crits les mots « repenser l’idĂ©e de l’autoportrait » avec un stylo Ă  plume Ă  l’encre violette.




With a smile on your face

Une silhouette taille rĂ©elle en carton dĂ©coupĂ© – comme celle que l’on trouve Ă  l’entrĂ©e des cinĂ©mas – se tient debout dans un coin de la salle, tournĂ©e face au mur de telle façon que seul son verso est visible par le public. L’image sur le devant de la dĂ©coupe est le dos de l’artiste fictionnel Santo Sterne, qui a cependant Ă©tĂ© repeinte Ă  la bombe de couleur sĂ©pia afin que seule sa silhouette soit visible.

Ryan Gander - With a smile on your face, 2009
Ryan Gander
With a smile on your face, 2009
Installation

Une silhouette taille rĂ©elle en carton dĂ©coupĂ© – comme celle que l’on trouve Ă  l’entrĂ©e des cinĂ©mas – se tient debout dans un coin de la salle, tournĂ©e face au mur de telle façon que seul son verso est visible par le public. L’image sur le devant de la dĂ©coupe est le dos de l’artiste fictionnel Santo Sterne, qui a cependant Ă©tĂ© repeinte Ă  la bombe de couleur sĂ©pia afin que seule sa silhouette soit visible.




A portrait of Mark Leckey

Un portrait de l’artiste Mark Leckey.

Ryan Gander - A portrait of Mark Leckey, 2009
Ryan Gander
A portrait of Mark Leckey, 2009
Photographie couleur encadrée

Un portrait photographique de l'artiste Mark Leckey.




You can see straight through it (‘Arguably, Sir, Arguably’)

La pochette d’un disque du groupe “The Fall”, empruntĂ©e Ă  l’écrivain et rĂ©alisateur Dan Fox a Ă©tĂ© photographiĂ©e sur le mur de l’atelier de l’artiste. La pochette a ensuite Ă©tĂ© dĂ©coupĂ©e au laser Ă  partir de la photographie, rĂ©vĂ©lant ainsi le mur de l’espace d’exposition derriĂšre l’oeuvre. L’image de la pochette dĂ©coupĂ©e ainsi que le contrecollage et le verre du cadre sont posĂ©s au sol Ă  proximitĂ© de la photographie. Exposer une pochette de disque des Fall dans une galerie revient Ă  dĂ©finir cet acte d’association comme procĂ©dĂ© de lĂ©gitimation, tel que la presse artistique a pu le dĂ©crire pendant l’annĂ©e prĂ©cĂ©dant l’exĂ©cution de l’oeuvre. L’artiste Nathaniel Mellors a Ă©tĂ© l’instigateur de cette idĂ©e qui s’est intensifiĂ©e au cours d’une conversation un soir entre Dan Fox et Ryan Gander le 16 septembre 2007 Ă  Lyon.

Ryan Gander - You can see straight through it (‘Arguably, Sir, Arguably’), 2009
Ryan Gander
You can see straight through it (‘Arguably, Sir, Arguably’), 2009
Photographie couleur découpée

La pochette d’un disque du groupe “The Fall”, empruntĂ©e Ă  l’écrivain et rĂ©alisateur Dan Fox a Ă©tĂ© photographiĂ©e sur le mur de l’atelier de l’artiste. La pochette a ensuite Ă©tĂ© dĂ©coupĂ©e au laser Ă  partir de la photographie, rĂ©vĂ©lant ainsi le mur de l’espace d’exposition derriĂšre l’oeuvre. L’image de la pochette dĂ©coupĂ©e ainsi que le contrecollage et le verre du cadre sont posĂ©s au sol Ă  proximitĂ© de la photographie. Exposer une pochette de disque des Fall dans une galerie revient Ă  dĂ©finir cet acte d’association comme procĂ©dĂ© de lĂ©gitimation, tel que la presse artistique a pu le dĂ©crire pendant l’annĂ©e prĂ©cĂ©dant l’exĂ©cution de l’oeuvre. L’artiste Nathaniel Mellors a Ă©tĂ© l’instigateur de cette idĂ©e qui s’est intensifiĂ©e au cours d’une conversation un soir entre Dan Fox et Ryan Gander le 16 septembre 2007 Ă  Lyon.




Porthole to Culturefield

SituĂ©s en haut d’un mur de l’espace d’exposition, hors de portĂ©e des spectateurs, trois barreaux d’échelles mĂšnent au plafond de la galerie oĂč un hublot en mĂ©tal, peint avec la mĂȘme peinture blanche mate utilisĂ©e pour les murs, a Ă©tĂ© discrĂštement installĂ©. Le hublot est verrouillĂ©.

Ryan Gander - Porthole to Culturefield, 2009
Ryan Gander
Porthole to Culturefield, 2009
Installation

SituĂ©s en haut d’un mur de l’espace d’exposition, hors de portĂ©e des spectateurs, trois barreaux d’échelles mĂšnent au plafond de la galerie oĂč un hublot en mĂ©tal, peint avec la mĂȘme peinture blanche mate utilisĂ©e pour les murs, a Ă©tĂ© discrĂštement installĂ©. Le hublot est verrouillĂ©.




L'art pour les o-o

Une maquette rĂ©alisĂ©e Ă  partir d’une technique rapide de reproduction en trois dimensions, pour une proposition de sculpture publique. La sculpture publique serait la reprĂ©sentation de la statue dĂ©truite du ‘prince heureux’ et d’une hirondelle comme mentionnĂ©e Ă  la fin du conte pour enfant “Le prince heureux” d’Oscar Wilde. RĂ©alisĂ©e Ă  partir d’un seul bloc de pierre, la sculpture reprĂ©senterait en un seul morceau les gravats d’une oeuvre d’art publique en ruine, dans laquelle on pourrait distinguer la forme du coeur du Prince, de son Ă©pĂ©e, de son casque et de l’hirondelle morte.

Ryan Gander - L'art pour les o-o, 2009
Ryan Gander
L'art pour les o-o, 2009
Sculpture

Une maquette rĂ©alisĂ©e Ă  partir d’une technique rapide de reproduction en trois dimensions, pour une proposition de sculpture publique. La sculpture publique serait la reprĂ©sentation de la statue dĂ©truite du "prince heureux" et d’une hirondelle comme mentionnĂ©e Ă  la fin du conte pour enfant Le prince heureux d’Oscar Wilde. RĂ©alisĂ©e Ă  partir d’un seul bloc de pierre, la sculpture reprĂ©senterait en un seul morceau les gravats d’une oeuvre d’art publique en ruine, dans laquelle on pourrait distinguer la forme du coeur du Prince, de son Ă©pĂ©e, de son casque et de l’hirondelle morte.




You can wander off in time and space, visit a place you once knew, make love to a woman you loved


Cette oeuvre est constituĂ©e de trois Ă©lĂ©ments : un film transparent sur lequel sont imprimĂ©es des gouttes de pluie, placĂ© sur la vitrine de l’espace d’exposition, une photographie reprĂ©sentant la mĂ©diatrice du lieu, une pochette d’allumettes dans laquelle un numĂ©ro d’ISBN a Ă©tĂ© notĂ©. Au centre du film, une main semble avoir effacĂ© des gouttes de pluie pour regarder au travers, crĂ©ant ainsi un cadrage Ă  l’intĂ©rieur de l’espace de la galerie. À l’intĂ©rieur du cadre se tient la mĂ©diatrice, assise. Une petite photographie en noir et blanc encadrĂ©e reprĂ©sente le visage de cette mĂ©diatrice regardant la pluie dans la rue Ă  travers la fenĂȘtre. Au sol est posĂ©e une pochette d’allumettes que les visiteurs peuvent ramasser, examiner ou emporter. À l’intĂ©rieur de celle-ci, on peut lire une sĂ©rie de chiffres Ă©crits Ă  la main, s’apparentant Ă  un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone. En y regardant Ă  deux fois, on comprend que ces chiffres reprennent le numĂ©ro d’ISBN d’un livre, transposant ainsi la perception du spectateur vers d’autres champs que celui de la galerie ; la piĂšce continue ailleurs, dans le monde rĂ©el.

Ryan Gander - You can wander off in time and space, visit a place you once knew, make love to a woman you loved
, 2009
Ryan Gander
You can wander off in time and space, visit a place you once knew, make love to a woman you loved
, 2009
Installation

Cette oeuvre est constituĂ©e de trois Ă©lĂ©ments : un film transparent sur lequel sont imprimĂ©es des gouttes de pluie, placĂ© sur la vitrine de l’espace d’exposition, une photographie reprĂ©sentant la mĂ©diatrice du lieu, une pochette d’allumettes dans laquelle un numĂ©ro d’ISBN a Ă©tĂ© notĂ©. Au centre du film, une main semble avoir effacĂ© des gouttes de pluie pour regarder au travers, crĂ©ant ainsi un cadrage Ă  l’intĂ©rieur de l’espace de la galerie. À l’intĂ©rieur du cadre se tient la mĂ©diatrice, assise. Une petite photographie en noir et blanc encadrĂ©e reprĂ©sente le visage de cette mĂ©diatrice regardant la pluie dans la rue Ă  travers la fenĂȘtre. Au sol est posĂ©e une pochette d’allumettes que les visiteurs peuvent ramasser, examiner ou emporter. À l’intĂ©rieur de celle-ci, on peut lire une sĂ©rie de chiffres Ă©crits Ă  la main, s’apparentant Ă  un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone. En y regardant Ă  deux fois, on comprend que ces chiffres reprennent le numĂ©ro d’ISBN d’un livre, transposant ainsi la perception du spectateur vers d’autres champs que celui de la galerie ; la piĂšce continue ailleurs, dans le monde rĂ©el.


Ryan Gander - You can wander off in time and space, visit a place you once knew, make love to a woman you loved
, 2009
Ryan Gander
You can wander off in time and space, visit a place you once knew, make love to a woman you loved
, 2009
Installation

Cette oeuvre est constituĂ©e de trois Ă©lĂ©ments : un film transparent sur lequel sont imprimĂ©es des gouttes de pluie, placĂ© sur la vitrine de l’espace d’exposition, une photographie reprĂ©sentant la mĂ©diatrice du lieu, une pochette d’allumettes dans laquelle un numĂ©ro d’ISBN a Ă©tĂ© notĂ©. Au centre du film, une main semble avoir effacĂ© des gouttes de pluie pour regarder au travers, crĂ©ant ainsi un cadrage Ă  l’intĂ©rieur de l’espace de la galerie. À l’intĂ©rieur du cadre se tient la mĂ©diatrice, assise. Une petite photographie en noir et blanc encadrĂ©e reprĂ©sente le visage de cette mĂ©diatrice regardant la pluie dans la rue Ă  travers la fenĂȘtre. Au sol est posĂ©e une pochette d’allumettes que les visiteurs peuvent ramasser, examiner ou emporter. À l’intĂ©rieur de celle-ci, on peut lire une sĂ©rie de chiffres Ă©crits Ă  la main, s’apparentant Ă  un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone. En y regardant Ă  deux fois, on comprend que ces chiffres reprennent le numĂ©ro d’ISBN d’un livre, transposant ainsi la perception du spectateur vers d’autres champs que celui de la galerie ; la piĂšce continue ailleurs, dans le monde rĂ©el.


Ryan Gander - You can wander off in time and space, visit a place you once knew, make love to a woman you loved
, 2009
Ryan Gander
You can wander off in time and space, visit a place you once knew, make love to a woman you loved
, 2009
Installation

Cette oeuvre est constituĂ©e de trois Ă©lĂ©ments : un film transparent sur lequel sont imprimĂ©es des gouttes de pluie, placĂ© sur la vitrine de l’espace d’exposition, une photographie reprĂ©sentant la mĂ©diatrice du lieu, une pochette d’allumettes dans laquelle un numĂ©ro d’ISBN a Ă©tĂ© notĂ©. Au centre du film, une main semble avoir effacĂ© des gouttes de pluie pour regarder au travers, crĂ©ant ainsi un cadrage Ă  l’intĂ©rieur de l’espace de la galerie. À l’intĂ©rieur du cadre se tient la mĂ©diatrice, assise. Une petite photographie en noir et blanc encadrĂ©e reprĂ©sente le visage de cette mĂ©diatrice regardant la pluie dans la rue Ă  travers la fenĂȘtre. Au sol est posĂ©e une pochette d’allumettes que les visiteurs peuvent ramasser, examiner ou emporter. À l’intĂ©rieur de celle-ci, on peut lire une sĂ©rie de chiffres Ă©crits Ă  la main, s’apparentant Ă  un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone. En y regardant Ă  deux fois, on comprend que ces chiffres reprennent le numĂ©ro d’ISBN d’un livre, transposant ainsi la perception du spectateur vers d’autres champs que celui de la galerie ; la piĂšce continue ailleurs, dans le monde rĂ©el.




Only really applicable to those that can visualise it upside down, back to front and inside out

À l’entrĂ©e de la galerie, un jet de fumĂ©e sort du sol cinq secondes aprĂšs qu’un visiteur ait quittĂ© l’espace d’exposition, comme si ce dernier disparaissait dans un nuage de fumĂ©e. Si les autres visiteurs encore dans la piĂšce peuvent se souvenir de la prĂ©sence du spectateur, il est probable que le visiteur ayant dĂ©clenchĂ© l’oeuvre n’ait pas la possibilitĂ© de la voir.

Ryan Gander - Only really applicable to those that can visualise it upside down, back to front and inside out, 2009
Ryan Gander
Only really applicable to those that can visualise it upside down, back to front and inside out, 2009
Installation

À l’entrĂ©e de la galerie, un jet de fumĂ©e sort du sol cinq secondes aprĂšs qu’un visiteur ait quittĂ© l’espace d’exposition, comme si ce dernier disparaissait dans un nuage de fumĂ©e. Si les autres visiteurs encore dans la piĂšce peuvent se souvenir de la prĂ©sence du spectateur, il est probable que le visiteur ayant dĂ©clenchĂ© l’oeuvre n’ait pas la possibilitĂ© de la voir.


Ryan Gander - Only really applicable to those that can visualise it upside down, back to front and inside out, 2009
Ryan Gander
Only really applicable to those that can visualise it upside down, back to front and inside out, 2009
Installation

À l’entrĂ©e de la galerie, un jet de fumĂ©e sort du sol cinq secondes aprĂšs qu’un visiteur ait quittĂ© l’espace d’exposition, comme si ce dernier disparaissait dans un nuage de fumĂ©e. Si les autres visiteurs encore dans la piĂšce peuvent se souvenir de la prĂ©sence du spectateur, il est probable que le visiteur ayant dĂ©clenchĂ© l’oeuvre n’ait pas la possibilitĂ© de la voir.


Ryan Gander - Only really applicable to those that can visualise it upside down, back to front and inside out, 2009
Ryan Gander
Only really applicable to those that can visualise it upside down, back to front and inside out, 2009
Installation

À l’entrĂ©e de la galerie, un jet de fumĂ©e sort du sol cinq secondes aprĂšs qu’un visiteur ait quittĂ© l’espace d’exposition, comme si ce dernier disparaissait dans un nuage de fumĂ©e. Si les autres visiteurs encore dans la piĂšce peuvent se souvenir de la prĂ©sence du spectateur, il est probable que le visiteur ayant dĂ©clenchĂ© l’oeuvre n’ait pas la possibilitĂ© de la voir.




Your life in seven acts

Une carte de Paris (Plan diffusĂ© par les galeries Lafayette) - gĂ©nĂ©ralement disponible dans les offices de tourisme - est reproduite en incluant certaines rues d’avant 1911. La plupart d’entre elles renvoient Ă  des espaces dans lesquels les urbanistes ont remplacĂ© la structure organique de la ville par une interprĂ©tation stĂ©rĂ©otypĂ©e de « l’économie administrative ». Ces cartes sont prĂ©sentĂ©es dans un carton posĂ© prĂšs d’une porte entre l’espace d’exposition et l’espace de travail. Les cartes sont Ă  la disposition du public et peuvent ĂȘtre emportĂ©es gratuitement.

Ryan Gander - Your life in seven acts, 2009
Ryan Gander
Your life in seven acts, 2009
Installation

Une carte de Paris - gĂ©nĂ©ralement disponible dans les offices de tourisme - est reproduite en incluant certaines rues d’avant 1911. La plupart d’entre elles renvoient Ă  des espaces dans lesquels les urbanistes ont remplacĂ© la structure organique de la ville par une interprĂ©tation stĂ©rĂ©otypĂ©e de « l’économie administrative ». Ces cartes sont prĂ©sentĂ©es dans un carton posĂ© prĂšs d’une porte entre l’espace d’exposition et l’espace de travail. Les cartes sont Ă  la disposition du public et peuvent ĂȘtre emportĂ©es gratuitement.




The pen marks on the page suggest the character’s head does a double take...

Des avis publics de dĂ©cĂšs sous la forme de photocopies de format A1 noir et blanc sont collĂ©s sur le mur de la galerie. On peut voir qu’il s’agit de deux posters diffĂ©rents, dont les Ă©critures apparaissent parfois inversĂ©es. Un de ces posters annonce

la mort du personnage J. Moriarty - des romans de Sherlock Holmes de Sir Arthur Conan Doyle – un des frĂšres de l’ennemi jurĂ© de Sherlock Holmes, le Professeur Moriarty – tandis que l’autre annonce celle de Mycroft Holmes, le frĂšre de Sherlock Holmes.

Les deux personnages sont mentionnĂ©s mais n’apparaissent dans aucune des aventures de Sherlock Holmes. Sur les posters, on peut lire : « le Colonel J. Moriarty est dĂ©cĂ©dĂ© aprĂšs une longue et difficile lutte avec le mal auquel il Ă©tait le plus enclin. Les funĂ©railles auront lieu le 4 mai Ă  l’Eglise Anglaise Meringen, Kirchgasse, Meiringen 3860 » et : « Mycroft Holmes, homme d’honneur et artiste extraordinaire est mort en toute sĂ©rĂ©nitĂ©, sans regret ni projet inachevĂ©. Les funĂ©railles auront lieu le 4 mai Ă  l’Eglise Anglaise Meiringen, Kirchgasse, Meiringen 3860. » (Le 4 mai, ces avis de dĂ©cĂšs devront ĂȘtre collĂ©s sur un mur de la Bahnhofplatz de la ville de Meiringen, proche de Reichenbach Falls afin de coĂŻncider avec la date d’anniversaire de la mort de Sherlock Holmes et du pĂšlerinage en masse dans cette ville par ses fans. Reichenbach Falls Ă©tant la ville oĂč, Sherlock Holmes, le hĂ©ros de Sir Conan Doyle serait dĂ©cĂ©dĂ© Ă  la fin de “The Adventure of the Final Problem” Ă  l’issue d’un combat mortel contre son ennemi de toujours, le Professeur Moriarty.)

Ryan Gander - The pen marks on the page suggest the character’s head does a double take, moving from left to right rapidly in amazement, 2009
Ryan Gander
The pen marks on the page suggest the character’s head does a double take, moving from left to right rapidly in amazement, 2009
Installation

Des avis publics de dĂ©cĂšs sous la forme de photocopies de format A1 noir et blanc sont collĂ©s sur le mur de la galerie. On peut voir qu’il s’agit de deux posters diffĂ©rents, dont les Ă©critures apparaissent parfois inversĂ©es. Un de ces posters annonce la mort du personnage J. Moriarty - des romans de Sherlock Holmes de Sir Arthur Conan Doyle – un des frĂšres de l’ennemi jurĂ© de Sherlock Holmes, le Professeur Moriarty – tandis que l’autre annonce celle de Mycroft Holmes, le frĂšre de Sherlock Holmes.

Les deux personnages sont mentionnĂ©s mais n’apparaissent dans aucune des aventures de Sherlock Holmes. Sur les posters, on peut lire : Le Colonel J. Moriarty est dĂ©cĂ©dĂ© aprĂšs une longue et difficile lutte avec le mal auquel il Ă©tait le plus enclin. Les funĂ©railles auront lieu le 4 mai Ă  l’Eglise Anglaise Meringen, Kirchgasse, Meiringen 3860 et Mycroft Holmes, homme d’honneur et artiste extraordinaire est mort en toute sĂ©rĂ©nitĂ©, sans regret ni projet inachevĂ©. Les funĂ©railles auront lieu le 4 mai Ă  l’Eglise Anglaise Meiringen, Kirchgasse, Meiringen 3860.

Le 4 mai, ces avis de dĂ©cĂšs devront ĂȘtre collĂ©s sur un mur de la Bahnhofplatz de la ville de Meiringen, proche de Reichenbach Falls afin de coĂŻncider avec la date d’anniversaire de la mort de Sherlock Holmes et du pĂšlerinage en masse dans cette ville par ses fans. Reichenbach Falls Ă©tant la ville oĂč, Sherlock Holmes, le hĂ©ros de Sir Conan Doyle serait dĂ©cĂ©dĂ© Ă  la fin de The Adventure of the Final Problem Ă  l’issue d’un combat mortel contre son ennemi de toujours, le Professeur Moriarty.




A round table, a fire crackles, a storm rages in the darkness outside...

ÉpinglĂ© dans l’espace d’exposition, un poster dĂ©pliĂ© reprĂ©sente une liste d’oeuvres pour une exposition « mĂ©taverse » de Terence Alan Patrick SeĂĄn Milligan KBE (16 avril 1918 – 27 fĂ©vrier 2002), aussi connu sous le nom de Spike Milligan, un comĂ©dien, Ă©crivain, musicien, poĂšte et scĂ©nariste angloirlandais. Cette liste a Ă©tĂ© rĂ©digĂ©e par un expert graphologue qui a reproduit l’écriture de Spike Milligan Ă  partir de son journal datant de 1972.

ÉpinglĂ© dans l’espace d’exposition, un poster dĂ©pliĂ© reprĂ©sente 2 minutes et 15 secondes de lumiĂšre de ma fenĂȘtre donnant sur le Jardin Villemin dans le 10e arrondissement Ă  Paris, le 31 janvier 2009 Ă  partir de 14 heures 17. DurĂ©e pendant laquelle j’ai tentĂ© de concevoir une liste d’oeuvres pour une exposition possiblement intitulĂ©e The die is cast prĂ©sentĂ©e Ă  la Villa Arson Ă  Nice (France) en mai 2009.

Ryan Gander - A round table, a fire crackles, a storm rages in the darkness outside, rain lashes against the window (recto), 2009
Ryan Gander
A round table, a fire crackles, a storm rages in the darkness outside, rain lashes against the window (recto), 2009
Poster imprimé recto-verso

ÉpinglĂ© dans l’espace d’exposition, un poster dĂ©pliĂ© reprĂ©sente une liste d’oeuvres pour une exposition « mĂ©taverse » de Terence Alan Patrick SeĂĄn Milligan KBE (16 avril 1918 – 27 fĂ©vrier 2002), aussi connu sous le nom de Spike Milligan, un comĂ©dien, Ă©crivain, musicien, poĂšte et scĂ©nariste angloirlandais. Cette liste a Ă©tĂ© rĂ©digĂ©e par un expert graphologue qui a reproduit l’écriture de Spike Milligan Ă  partir de son journal datant de 1972.


Ryan Gander - A round table, a fire crackles, a storm rages in the darkness outside, rain lashes against the window (verso), 2009
Ryan Gander
A round table, a fire crackles, a storm rages in the darkness outside, rain lashes against the window (verso), 2009
Poster imprimé recto-verso

ÉpinglĂ© dans l’espace d’exposition, un poster dĂ©pliĂ© reprĂ©sente 2 minutes et 15 secondes de lumiĂšre de ma fenĂȘtre donnant sur le Jardin Villemin dans le 10e arrondissement Ă  Paris, le 31 janvier 2009 Ă  partir de 14 heures 17. DurĂ©e pendant laquelle j’ai tentĂ© de concevoir une liste d’oeuvres pour une exposition possiblement intitulĂ©e The die is cast prĂ©sentĂ©e Ă  la Villa Arson Ă  Nice (France) en mai 2009.




Template for ‘What the fuck is a mood board anyway?'

Un transfert reproduisant des traits de coupe standards d’impression et des informations d’enregistrement dessine un cadre au format A4 sur le mur de l’espace d’exposition. Le titre d’impression de ce document pour cet espace vide est Ă©galement visible : « Reculez de deux pas et fermez Ă  moitiĂ© les yeux ».

Ryan Gander - Template for ‘What the fuck is a mood board anyway?, 2009
Ryan Gander
Template for ‘What the fuck is a mood board anyway?, 2009
Transfert

Un transfert reproduisant des traits de coupe standards d’impression et des informations d’enregistrement dessine un cadre au format A4 sur le mur de l’espace d’exposition. Le titre d’impression de ce document pour cet espace vide est Ă©galement visible : « Reculez de deux pas et fermez Ă  moitiĂ© les yeux ».




Things that mean things and things that look like they mean things

L’oeuvre consiste en une oeuvre Ă  l’intĂ©rieur d’une oeuvre. Sur un Ă©cran plat, un documentaire montre la production d’un film qui n’existe pas, intitulĂ© “The magic and the meaning”, 2008. Ce film imaginaire est uniquement dĂ©crit Ă  travers un documentaire qui suit les diffĂ©rentes Ă©tapes de sa rĂ©alisation, entrecoupĂ© d’extraits d’entretiens entre l’écrivain et rĂ©alisateur d’art Dan Fox et l’artiste Ryan Gander et de quelques extraits au ralenti de ce film qui n’existe pas. Celui-ci est dĂ©crit comme un film noir et blanc en 16mm suivant des Ă©tudiants en art dans une exposition de Francis Bacon Ă  la Tate Britain Ă  Londres. Le film montre ces Ă©tudiants dessinant les peintures exposĂ©es sur leurs carnets, comme un acte d’association Ă  l’art Ă  travers ce geste romantique.

Ryan Gander - Things that mean things and things that look like they mean things, 2008
Ryan Gander
Things that mean things and things that look like they mean things, 2008
Vidéo

L’oeuvre consiste en une oeuvre Ă  l’intĂ©rieur d’une oeuvre. Sur un Ă©cran plat, un documentaire montre la production d’un film qui n’existe pas, intitulĂ© The magic and the meaning, 2008. Ce film imaginaire est uniquement dĂ©crit Ă  travers un documentaire qui suit les diffĂ©rentes Ă©tapes de sa rĂ©alisation, entrecoupĂ© d’extraits d’entretiens entre l’écrivain et rĂ©alisateur d’art Dan Fox et l’artiste Ryan Gander et de quelques extraits au ralenti de ce film qui n’existe pas. Celui-ci est dĂ©crit comme un film noir et blanc en 16mm suivant des Ă©tudiants en art dans une exposition de Francis Bacon Ă  la Tate Britain Ă  Londres. Le film montre ces Ă©tudiants dessinant les peintures exposĂ©es sur leurs carnets, comme un acte d’association Ă  l’art Ă  travers ce geste romantique.




Basquiat

Une vidĂ©o est prĂ©sentĂ©e sur un moniteur au sol. La vidĂ©o montre le galeriste Niru Ratnam faisant du vĂ©lo dans un parc en pyjama. L’oeuvre est une vague reconstitution d’une scĂšne du film Basquiat de Julian Schnabel (1996). La bande-son est une voix off de Ratnam lisant le communiquĂ© de presse qu’il a Ă©crit pour cette oeuvre Ă  la suite du tournage de la scĂšne - tout en sachant que ce texte deviendrait la voix off du montage final.

Ryan Gander - Basquiat or I can’t dance to it, one day but not now, one day I will but that will be it, but you won’t know and that will be it, 2008
Ryan Gander
Basquiat or I can’t dance to it, one day but not now, one day I will but that will be it, but you won’t know and that will be it, 2008
Vidéo

Une vidĂ©o est prĂ©sentĂ©e sur un moniteur au sol. La vidĂ©o montre le galeriste Niru Ratnam faisant du vĂ©lo dans un parc en pyjama. L’oeuvre est une vague reconstitution d’une scĂšne du film Basquiat de Julian Schnabel (1996). La bande-son est une voix off de Ratnam lisant le communiquĂ© de presse qu’il a Ă©crit pour cette oeuvre Ă  la suite du tournage de la scĂšne - tout en sachant que ce texte deviendrait la voix off du montage final.